O mercado de escravos:

Tabela explicativa:

Ciclo/Ciclos: equivalente a Ano/Anos.

Lua: Também equivalente a mês.

Nascimentos solares: equivalente a dias.

Mortes solares: equivalente a noites.

Luna: amor destinado

Prefácio:

Quando o príncipe nasceu, um sábio viu a Profecia em uma visão:

“A terra tremerá sob a força de seus pés,

a lua, o sol e as estrelas girarão ao seu comando,

seus inimigos tremerão ao ouvir seu nome,

Sua glória cobrirá a terra e

seis luas coroarão suas têmporas...

Umara:

Os intensos raios solares são sufocantes. Grandes gotas de suor escorrem pelas minhas costas. Meus pulsos e tornozelos estão inchados pelas feridas abertas pelas pesadas algemas. As solas dos meus pés estão em carne viva e queimando como se um fogo que nunca se apaga estivesse constantemente se alimentando delas. Minha boca está seca como o deserto. Minha pele parece ser feita de areia. Meu longo cabelo preto está uma bagunça disforme e fedorenta na minha cabeça há semanas.

Minha respiração está ofegante, a fadiga não me venceu por mera intervenção divina. Meus olhos se turvam. Minha mente parece envolta em uma névoa cheia de miragens.

Estou vivendo de pão e água há cinco dias.

Talvez você pense que para um escravo do Império Kurani uma refeição de pão e água é um luxo; mas o que nos dão de pão é apenas um bocado e de água um pequeno gole e temos caminhado muitas milhas, muitas demais.

Quando fomos forçados a deixar Sibiú, éramos um grupo de mil prisioneiros. Mas até a capital Imperial, com vida, chegamos apenas pouco mais de duzentos.

Todo ano o Imperador recolhe seu tributo das tribos nômades do norte. Normalmente, ele leva para si belas donzelas, filhas de ricos pastores, para serem escravas do palácio real em Tarmen, mas se o nobre tem filhos, eles são levados para serem guerreiros da guarda real ou eunucos.

Por muitos anos, a entrega do tributo foi pacífica, mas desta vez, o capitão emissário Kurani e o Exército Dourado estavam com vontade de se divertir; e acabaram massacrando três das oito tribos nômades reunidas em conclave para o conselho anual. Desta vez, os anciãos das tribos estavam discutindo se assinariam ou não uma aliança mais permanente que nos protegeria do poderio militar do Imperador e dos exércitos Kurani. Aparentemente, a indecisão dos líderes despertou a raiva e a sede de sangue no exército imperial. Entre as tribos dizimadas estava a Sindu, à qual pertenço. Depois de saciar sua sede de diversão, o exército inimigo se retirou, deixando os sobreviventes gravemente feridos e indefesos à mercê dos mercadores de escravos.

Uma lágrima escorre pela minha bochecha. É verdade que minha mãe já havia me vendido a um comerciante Guenty quando os invasores chegaram, mas isso não impede que os gritos e soluços de angústia dos meus compatriotas ainda ressoem em meus ouvidos, causando uma grande meya na minha alma. Dez outras mulheres da minha tribo sobreviveram ao massacre, porque foram trocadas por seus pais. Secas severas e escassez de alimentos levaram muitos dos anciãos da tribo ao ponto de trocar suas filhas mais velhas e casadoiras por comida. No meu caso, não sou a mais velha, sou a do meio de três irmãs, no entanto, minha mãe me vendeu por ser a menos graciosa das três. Agora estamos, os trinta prisioneiros que não foram vendidos, ajoelhados na plataforma de escravos.

Com movimentos erráticos, tento secar o rastro que a lágrima deixou no meu rosto empoeirado. Um rápido olhar para o pequeno grupo me faz ver que somos os mais emaciados e fracos dos prisioneiros.

Alguns são velhos demais para trabalhos árduos, outros adoeceram ao longo do caminho, e as poucas jovens que restaram não são bonitas o suficiente para os padrões de beleza da maior cidade do Império.

Suspiro, minha mãe e irmãs não foram capturadas, no fundo do meu coração acaricio a esperança de que tenham conseguido escapar e elevo uma oração ao nosso Deus, porque caso contrário... A outra possibilidade parece extremamente dolorosa e angustiante.

Horas se passaram... as outras mulheres da minha tribo já foram vendidas. E isso é um alívio. Os costumes do Império Kurani ditam que se um prisioneiro de guerra não tem valor ou utilidade para seus captores, os mercadores de escravos podem dispor dele como bem entenderem, pois o escravo é sua mercadoria e este grupo tem tudo a perder. Estamos todos ossudos, famintos e, na pior das hipóteses, meio mortos.

Se nossos captores quiserem, o que é muito provável, podemos acabar trabalhando nas minas. Passo minha língua áspera sobre meu lábio inferior seco, fazendo uma careta. Uma vida de escravidão nas minas é o pior destino para um escravo. Eles te fazem trabalhar do amanhecer ao anoitecer enquanto te deixam passar fome. As mulheres que são vendidas para lá, servem como carregadoras de água e curandeiras, na melhor das hipóteses...

Eu me sento lentamente sobre o meu traseiro, descansando o queixo nos meus joelhos ossudos. Envolvo meus braços em torno das pernas e considero que a morte seria um fim mais misericordioso para mim do que sofrer por alguns anos, que é geralmente o que se sobrevive naquele lugar.

Quase sempre, as mulheres nas minas acabam entretendo os guardas ou os próprios escravos.


Cinco horas se passaram desde que o mercado de escravos abriu esta manhã e a fadiga tomou conta do meu corpo. Fortes tremores me sacodem da cabeça aos pés. Sinto frio, depois calor, depois frio novamente. Minha visão está turva. As vozes, cheiros e cores do mercado chegam à minha mente como se os transeuntes e comerciantes estivessem longe, cada vez mais longe.

As pessoas de Tarmen que vieram fazer compras hoje passam em frente à plataforma onde estamos e seguem adiante, abertamente desapontadas com a falta de qualidade da mercadoria exposta. O comerciante de escravos, gordo e suado, começou a ficar impaciente.

Vários dos meus companheiros de infortúnio já desmaiaram de fome e sede, e foram punidos por sua fraqueza com chicotadas. Agora estamos de pé na plataforma os dez que restam.

Meu corpo balança. Em poucas horas tudo estará acabado, em poucas horas meu destino será decidido. Serei enviada para o além pela mesma mão que me comprou com ouro do mercador que me trouxe aqui da minha terra ou serei levada para as pedreiras.

Elevo uma oração ao Magnânimo, para que me conceda descanso em breve. Talvez essa sensação de vazio e frio incontrolável seja o aviso de que meu fim está próximo. Luto para me manter de pé, mas meus joelhos ameaçam ceder.

Fecho os olhos e imagino que estou com meu pai, correndo livremente pelos verdes campos do oásis de Orenheb, posso jurar que ouço o murmúrio do riacho sagrado e a lembrança da água doce e fresca me faz engolir seco. Tento sorrir, mas meu rosto está congelado. Não aguento mais, eu sei, cheguei ao fim das minhas forças. Meus joelhos cedem sob o pouco peso que ainda tenho. Devo ter caído da plataforma porque o chão lamacento se aproxima rapidamente de mim.


Uma queimação insuportável tomou conta das minhas costas. Sou puxada rudemente pelos ombros e forçada a apoiar a parte superior do corpo nas mãos. Mal consigo levantar a cabeça, erguendo o rosto e vejo que um caos estranho reina ao meu redor. Aqui e ali, os nobres Kurani finamente vestidos e adornados com joias e outros cidadãos da capital correm em terror, posso ouvir o som de cascos de cavalos. Minha mente tenta entender essa comoção, mas não tenho forças nem para raciocinar.

Perto de onde caí, um guerreiro de pele bronzeada e olhos ferozes segura um chicote, que ele golpeia impiedosamente nas costas nuas do comerciante de escravos gordo e suado, que está preso ao chão por dois guardas reais. Não consigo ver as feições do guerreiro porque ele traz o rosto coberto com uma burca de linho branco da mais fina qualidade. Todas as suas roupas são totalmente brancas e isso o faz se destacar na rua suja e lamacenta.

O comerciante clama por misericórdia na antiga língua Kurani, mas o guerreiro é implacável. Seu longo cabelo preto lhe dá um ar selvagem, mas suas roupas de linho e adornos de ouro e prata me fazem suspeitar que ele deve ser um membro da corte real.

Um príncipe Kurani veio me resgatar. Suspiro. Devo estar sofrendo de delírios, sem dúvida.

Lentamente, consigo me sentar no lamaçal em que estou e, desinteressadamente, contemplo como alguns guardas da corte estão libertando os outros escravos de suas algemas e correntes, enquanto eles se olham espantados. Então, um dos soldados se aproxima de mim e com a pesada chave liberta meus pulsos e tornozelos dos ferros afiados que me aprisionavam. Olho para as feridas nos meus pulsos e franzo a testa. É estranho, minhas feridas não doem mais, na verdade, não sinto mais nada. Cambaleando, me levanto e limpo a lama do meu rosto com as costas das mãos.

O guerreiro enrola o chicote em sua forte mão direita. Ele se vira imperiosamente e grita ordens aos seus soldados. Percebo que o comerciante está inconsciente no chão, suas costas uma visão horrenda de grandes feridas e sangue. Os outros escravos são reunidos em um grupo de soldados e começam a descer a rua principal. Dou alguns passos para segui-los, mas o guerreiro já montou um poderoso garanhão negro e antes que eu possa dar três passos, o ar sai dos meus pulmões enquanto sou arrancada do chão por braços de ferro ao redor da minha cintura e me segurando para trás. De repente, me vejo sentada de lado, em uma sela, no imponente cavalo. Minha testa está na altura do queixo do meu novo captor, minhas costas doloridas roçando contra seu braço direito musculoso.

Enquanto ele incita sua montaria e partimos a galope, minhas forças me abandonam e meus olhos se fecham novamente. A última coisa que vi antes de desmaiar foi um par de olhos dourados e ferozes.

Próximo Capítulo