

Ba Đứa Trẻ Đáng Yêu: Cha, Hãy Giữ Khoảng Cách!
Doris · Hoàn thành · 1.5m Từ
Giới thiệu
Ban đầu, khi đối mặt với bác sĩ đang giúp anh làm sạch cơ thể, người đàn ông nghiến răng và gầm gừ, "Biết thân biết phận đi và đừng có ý nghĩ không đúng đắn về tôi. Tôi sẽ không bao giờ yêu một bà mẹ đơn thân!"
Thời gian trôi qua, Nora nổi bật trong lĩnh vực y học và xã hội thượng lưu. Đối mặt với nhiều người theo đuổi, vị CEO lạnh lùng không thể ngồi yên nữa...
"Tôi yêu mẹ của các con, và tôi sẽ chia sẻ mọi thứ với cô ấy!" anh tuyên bố.
Ba đứa trẻ lạnh lùng đáp lại, "Quên đi, ông già. Mẹ chúng tôi không cần tiền của ông, và chắc chắn sẽ không cưới một ông già."
"Ông già?" Aaron Gordon tự kiểm tra mình cẩn thận, Anh có trông già không?
"Bố ơi, bố thực sự rất già..." Samantha, đứa nhỏ nhất trong ba đứa trẻ, bĩu môi.
(Tôi rất khuyến khích một cuốn sách hấp dẫn mà tôi không thể đặt xuống trong ba ngày ba đêm. Nó cực kỳ lôi cuốn và là một cuốn sách phải đọc. Tên của cuốn sách là "Ly Hôn Dễ, Tái Hôn Khó". Bạn có thể tìm thấy nó bằng cách tìm kiếm trong thanh tìm kiếm.)
Chương 1
"Lucas, em có thai rồi," Nora Smith nhẹ nhàng nói, cầm kết quả thử thai và nhìn vào gương mặt điển trai của Lucas Gordon.
Trong khi cô đang tưởng tượng về một tương lai hạnh phúc, biểu cảm trên khuôn mặt của Lucas đột nhiên thay đổi.
"Anh chưa bao giờ quan hệ với em. Làm sao em có thể mang thai được? Nora, đứa con trong bụng em không phải của anh. Chúng ta sẽ ly hôn!" Lucas cầm kết quả thử thai, liếc nhìn rồi ném mạnh tờ giấy vào mặt Nora.
"Lucas, anh đùa đấy à? Đêm tân hôn của chúng ta, rõ ràng chúng ta đã ở cùng nhau trong khách sạn." Gương mặt Nora tái nhợt, giọng nói run rẩy.
Cô nhớ lại đêm tân hôn, họ đã có một đêm nồng nàn bên nhau trong khách sạn, một đêm mà cô vẫn không thể quên.
"Người ở cùng em đêm đó không phải là anh. Anh đã ở bên Becky suốt cả đêm!" Lucas nhìn Nora với vẻ ghê tởm và lạnh lùng tiết lộ sự thật.
Nora cảm thấy mắt mình tối sầm lại, cô lảo đảo mạnh. Cô nắm chặt tay, móng tay đâm vào lòng bàn tay đau đớn.
"Lucas, đêm tân hôn của chúng ta, anh đã bỏ rơi em để ở bên chị kế của em, Becky Smith. Anh đã phản bội em!" Nora gần như hét lên.
"Nora, em nghĩ em còn xứng đáng với anh sao? Giờ anh đã có địa vị cao, và chỉ có Becky mới xứng đáng với anh thôi!" Khuôn mặt Lucas hiện rõ sự khinh bỉ. "Chúng ta sẽ ly hôn ngay lập tức. Thu dọn đồ đạc và ra khỏi đây!"
Đầu Nora đau nhói, cô cảm thấy Lucas trước mặt mình hoàn toàn xa lạ.
Lucas đã bị đổi lúc mới sinh bởi một y tá và chỉ được tìm thấy bởi cha mẹ ruột của anh ta ba tháng trước.
Gia đình Gordon là một gia đình danh giá bậc nhất ở Youston. Mặc dù cha mẹ của Lucas chỉ là một nhánh của gia đình Gordon, nhưng điều đó không ngăn Lucas từ một thường dân vô danh trở thành một thiếu gia quý tộc.
Ngược lại, Nora không giỏi ăn mặc như Becky, và cô có một người mẹ từng vào tù, không được cha yêu thương ở nhà. Vì vậy, Lucas cảm thấy Nora không còn xứng đáng với anh nữa.
Nhưng khi trước đây Lucas theo đuổi cô, anh đã nói rằng anh thích cô như cô vốn có và sẽ không bao giờ thay đổi. Hóa ra khi địa vị của một người thay đổi, trái tim của họ cũng thay đổi!
Nora hoàn toàn thất vọng về Lucas, nước mắt trào ra. "Lucas, anh là đồ khốn. Anh muốn ly hôn? Được, cứ đợi đấy!"
Bốn năm sau, trong một ngôi nhà hai tầng ở ngoại ô Youston.
"Mẹ ơi, ra đây nhanh lên. Anh hai phát hiện ra điều gì lớn lắm!" Một cô bé dễ thương với hai bím tóc và đôi chân ngắn bước tới, kéo tay Nora ra ngoài.
Hồi đó, Nora mang thai ba. Đây là cô con gái út của cô, Samantha Smith.
Bốn năm trước, sau khi cãi nhau với Lucas, Nora rời khỏi gia đình Gordon. Người thầy y khoa của cô đã lâu giúp cô xin đi du học ở Nước N, nên Nora quyết định ra nước ngoài để học thêm.
Ban đầu, Nora không muốn giữ đứa con trong bụng. Nhưng bác sĩ nói rằng thành tử cung của cô tự nhiên mỏng hơn người khác, nếu phá thai, có thể cô sẽ không bao giờ có thể mang thai được nữa.
Sau khi suy nghĩ kỹ, Nora quyết định giữ đứa bé.
Trong bốn năm qua, Nora biết ơn vì có ba đứa con đáng yêu bên cạnh, mang lại cho cô niềm hạnh phúc và sự viên mãn chưa từng có.
Tuy nhiên, cô vẫn chưa thể biết được ai là cha của những đứa con mình.
"Mẹ ơi, nhìn này," Samantha dẫn Nora đến một khu vực hoang vắng.
Hai đứa trẻ giống hệt nhau đang ngồi xổm, nhìn chằm chằm vào một người đàn ông đầy máu. Người đàn ông rõ ràng bất tỉnh, sống chết chưa biết.
"Mẹ ơi, anh ấy bị thương." Alex Smith, với những đường nét tinh tế và thanh tú, toát lên vẻ quý phái bẩm sinh và sự trưởng thành vượt quá tuổi.
"Nhanh lên, cứu anh ta đi," Billy Smith, người có khuôn mặt giống hệt Alex nhưng tính cách sôi nổi hơn nhiều, nói.
Nora trở nên nghiêm túc khi cô cúi xuống kiểm tra người đàn ông một cách kỹ lưỡng.
Người đàn ông vẫn còn sống, nhưng hơi thở rất yếu. Nếu không được chữa trị kịp thời, anh ta có thể chết.
Nora liếc nhìn vách đá gần đó, đôi lông mày hơi nhíu lại.
Có vẻ như người đàn ông đã ngã từ trên đó xuống.
Cô lục lọi túi của anh ta nhưng không tìm thấy gì để nhận dạng.
Theo nguyên tắc của một người chữa bệnh có lòng từ bi, Nora dùng hết sức lực kéo người đàn ông về và đặt anh ta vào một phòng ở tầng trệt.
Ngôi nhà này được bà ngoại để lại cho Nora trước khi bà qua đời. Không lâu sau khi trở về nước, Nora và ba đứa con sống ở đây.
Cô trở về một phần vì nhu cầu giáo dục của con cái và một phần vì cô cần điều tra một việc gì đó.
Chẳng bao lâu, Alex mang đến bộ dụng cụ y tế.
Nora mở ra và lấy bông băng cùng các dụng cụ khử trùng.
"Honey, con ra ngoài trước đi. Mẹ cần cứu người này!"
"Vâng," Alex, Billy và Samantha đồng thanh đáp.
Sau khi họ rời đi, Nora lột quần áo người đàn ông ra chỉ để lại đồ lót, sau đó khử trùng và băng bó tất cả các vết thương.
Khuôn mặt Nora bình tĩnh, các động tác của cô mượt mà và không vội vã. Chẳng mấy chốc, cô đã xử lý xong các vết thương của người đàn ông.
Người đàn ông có thân hình cường tráng, với cơ bụng sáu múi thể hiện sự quyến rũ nam tính.
Ánh mắt Nora dừng lại trên vai phải của anh ta.
Ở đó, cô thấy một vết cắn mờ nhạt!
Nora nín thở, và trong đầu cô hiện lên hình ảnh của đêm đó ở khách sạn bốn năm trước.
Lúc đó, hơi thở yếu ớt của người đàn ông đã bao trùm lấy cô, và trong một khoảnh khắc đau đớn, cô đã cắn vào vai anh ta.
Nét mặt Nora thay đổi nhẹ. Cô nhanh chóng lấy khăn ướt lau mặt anh ta, muốn xem anh ta trông như thế nào.
Khăn ướt dần dần lau sạch bụi bẩn trên khuôn mặt người đàn ông, để lộ các nét đặc trưng.
Trán rộng, sống mũi cao và đôi môi mỏng quyến rũ.
Các đặc điểm của anh ta sắc nét và rõ ràng, dù có những vết thương trên mặt nhưng không làm giảm đi sự đẹp trai vốn có.
Một người đàn ông đẹp trai, không chỉ hấp dẫn mà còn có chút quen thuộc.
Nora nhìn chằm chằm vào anh ta, trong đầu hiện lên hình ảnh của Alex và Billy.
Alex và Billy có nét tương đồng đáng kinh ngạc với anh ta.
Có thể nào anh ta là người đàn ông của bốn năm trước?
Ngực Nora hơi phập phồng. Sau khi băng bó xong, cô lấy một ít máu của anh ta để kiểm tra.
Ngay khi Nora bước ra, Alex, Billy và Samantha lén lút vào phòng.
"Wow, anh ta đẹp trai quá," Samantha nói, đôi mắt to tròn lấp lánh khi nhìn người đàn ông đang ngủ.
"Này, Alex, anh ta không giống chúng ta sao?" Billy ngạc nhiên hỏi.
Đôi mắt đen như hắc diện của Alex hơi nheo lại, nhưng cậu không nói gì.
Thật sự, anh ta rất giống họ!
"Anh ta giống chúng ta quá. Có thể nào anh ta là ba của chúng ta không?" Samantha phấn khích nói.
Đôi mắt đẹp của Alex chuyển động, và cậu hướng về phòng thí nghiệm tạm thời mà Nora đã lập ra.
Từ khi cậu nhận thức được, cậu đã ghép lại những mảnh ghép về quá khứ của họ từ những cuộc trò chuyện giữa Nora và mẹ đỡ đầu của cô.
Cha ruột của họ là một ẩn số.
Người đàn ông họ vừa thấy trông rất giống họ. Có thể nào anh ta là cha của họ?
Trong phòng thí nghiệm, Nora đang chờ kết quả xét nghiệm.
Nửa giờ sau, dữ liệu đã có. Tình trạng sức khỏe của người đàn ông tốt, không có bệnh tật tiềm ẩn.
Tuy nhiên, anh ta đã ngã từ vách đá và gãy cả hai chân. Để hồi phục, anh ta cần được điều trị thêm.
Nora hiểu điều này và nhìn vào kết quả nhóm máu của người đàn ông.
Nếu nhóm máu trùng khớp, thì anh ta rất có thể là cha của các đứa trẻ!
Chương Mới nhất
#1119 Chương 1119 Chung kết
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#1118 Chương 1118 Bạn có tình cảm với Ryan không?
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#1117 Chương 1117 Nụ hôn đầu tiên của cô là với anh
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#1116 Chương 1116 Chơi Matchmaker
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#1115 Chương 1115 Rõ ràng sắc nét và châm biếm
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#1114 Chương 1114 Alfred sẽ không bao giờ bắt nạt tôi
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#1113 Chương 1113 Bạn có ấn tượng khá tốt về Lykke
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#1112 Chương 1112 Tôi Đã Sai
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#1111 Chương 1111 Tham gia cùng tôi chụp
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025#1110 Chương 1110 Nàng Hiểu Ngài
Cập nhật Lần cuối: 2/24/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Cô Giáo Nóng Bỏng và Quyến Rũ Của Tôi
Những Người Bạn Đẹp Của Tôi
Tôi Nghĩ Tôi Đã Ngủ Với Bạn Thân Của Anh Trai Tôi
"Có chuyện gì vậy em yêu... anh làm em sợ à?" Anh ấy cười, nhìn thẳng vào mắt tôi. Tôi đáp lại bằng cách nghiêng đầu và mỉm cười với anh ấy.
"Anh biết không, em không ngờ anh làm thế này, em chỉ muốn..." Anh ấy ngừng nói khi tôi quấn tay quanh cậu nhỏ của anh ấy và xoay lưỡi quanh đầu nấm trước khi đưa vào miệng.
"Chết tiệt!!" Anh ấy rên rỉ.
Cuộc sống của Dahlia Thompson rẽ sang một hướng khác sau khi cô trở về từ chuyến đi hai tuần thăm bố mẹ và bắt gặp bạn trai Scott Miller đang lừa dối cô với bạn thân từ thời trung học Emma Jones. Tức giận và đau khổ, cô quyết định trở về nhà nhưng lại thay đổi ý định và chọn cách tiệc tùng hết mình với một người lạ. Cô uống say và cuối cùng trao thân cho người lạ Jason Smith, người sau này hóa ra là sếp tương lai của cô và cũng là bạn thân của anh trai cô.
Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi
Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
Hồng Nhan Tri Kỷ
Yêu Bạn Của Bố
“Cưỡi anh đi, Thiên Thần.” Anh ra lệnh, thở hổn hển, dẫn dắt hông tôi.
“Đưa vào trong em, làm ơn…” Tôi van nài, cắn vào vai anh, cố gắng kiểm soát cảm giác khoái lạc đang chiếm lấy cơ thể mình mãnh liệt hơn bất kỳ cực khoái nào tôi từng tự cảm nhận. Anh chỉ đang cọ xát dương vật vào tôi, và cảm giác đó còn tuyệt hơn bất kỳ điều gì tôi tự làm được.
“Im đi.” Anh nói khàn khàn, ấn ngón tay mạnh hơn vào hông tôi, dẫn dắt cách tôi cưỡi trên đùi anh nhanh chóng, trượt vào cửa mình ướt át và khiến âm vật tôi cọ xát vào cương cứng của anh.
“Hah, Julian…” Tên anh thoát ra cùng tiếng rên lớn, và anh nâng hông tôi lên dễ dàng rồi kéo xuống lại, tạo ra âm thanh rỗng khiến tôi cắn môi. Tôi có thể cảm nhận được đầu dương vật của anh nguy hiểm chạm vào cửa mình…
Angelee quyết định giải thoát bản thân và làm bất cứ điều gì cô muốn, bao gồm cả việc mất trinh sau khi bắt gặp bạn trai bốn năm của mình ngủ với bạn thân nhất trong căn hộ của anh ta. Nhưng ai có thể là lựa chọn tốt nhất, nếu không phải là bạn thân của cha cô, một người đàn ông thành đạt và độc thân?
Julian đã quen với những cuộc tình chớp nhoáng và những đêm một lần. Hơn thế nữa, anh chưa bao giờ cam kết với ai, hay để trái tim mình bị chinh phục. Và điều đó sẽ khiến anh trở thành ứng cử viên tốt nhất… nếu anh sẵn lòng chấp nhận yêu cầu của Angelee. Tuy nhiên, cô quyết tâm thuyết phục anh, ngay cả khi điều đó có nghĩa là quyến rũ anh và làm rối tung đầu óc anh hoàn toàn. … “Angelee?” Anh nhìn tôi bối rối, có lẽ biểu cảm của tôi cũng bối rối. Nhưng tôi chỉ mở môi, nói chậm rãi, “Julian, em muốn anh làm tình với em.”
Đánh giá: 18+
Bí mật đổi vợ
Giang Dương bị khơi dậy cảm xúc, lòng ngứa ngáy không chịu nổi.
Khổ nỗi, chồng mình lại ngại ngùng, lần nào cũng không thể thỏa mãn.
Cho đến một ngày, đôi vợ chồng trẻ nhà bên đưa ra một gợi ý...
Sau Khi Quan Hệ Trên Xe Với CEO
Giáo Viên Tuyệt Phẩm Của Tôi
Tối hôm đó, khi bước ra từ phòng làm việc, Vương Bác nghe thấy tiếng động lạ từ phía cửa phòng thầy Lưu đang khép hờ.
Anh lần theo âm thanh đến trước cửa phòng thầy, và nhìn thấy một cảnh tượng mà anh sẽ không bao giờ quên suốt đời.
Thần Y Xuống Núi
Mắc Kẹt Với Anh Trai Kế Của Tôi
"Anh đã làm em cảm thấy tuyệt rồi," tôi buột miệng, cơ thể tôi rạo rực dưới sự chạm của anh.
"Anh có thể làm em cảm thấy tuyệt hơn nữa," Caleb nói, cắn nhẹ môi dưới của tôi. "Cho anh nhé?"
"Em... em cần làm gì?" tôi hỏi.
"Thả lỏng và nhắm mắt lại," Caleb trả lời. Tay anh biến mất dưới váy tôi, và tôi nhắm mắt thật chặt.
Caleb là anh trai kế của tôi, 22 tuổi. Khi tôi 15 tuổi, tôi đã buột miệng nói rằng tôi yêu anh ấy. Anh ấy cười và rời khỏi phòng. Từ đó, mọi thứ trở nên khó xử, ít nhất là như vậy.
Nhưng bây giờ, là sinh nhật 18 tuổi của tôi, và chúng tôi đang đi cắm trại - cùng với bố mẹ. Bố tôi. Mẹ anh ấy. Thật là vui. Tôi đang lên kế hoạch cố gắng lạc đường càng nhiều càng tốt để không phải đối mặt với Caleb.
Tôi thực sự bị lạc, nhưng Caleb ở cùng tôi, và khi chúng tôi tìm thấy một căn nhà gỗ hoang vắng, tôi phát hiện ra rằng cảm xúc của anh ấy đối với tôi không như tôi nghĩ.
Thực ra, anh ấy muốn tôi!
Nhưng anh ấy là anh trai kế của tôi. Bố mẹ chúng tôi sẽ giết chúng tôi - nếu những kẻ khai thác gỗ trái phép vừa phá cửa không làm điều đó trước.
Cô Chị Họ Tuyệt Đẹp Của Tôi
Cậu thanh niên ngốc nghếch trở về quê nhà lại trở thành người mà tất cả phụ nữ trong làng đều mơ tưởng.
Bây giờ cậu ấy đang ôm chặt các mỹ nhân trong lòng, cảm giác thật sự sướng đến mức không thể tả.