
La Cenerentola del Miliardario
Laurie · Hoàn thành · 170.0k Từ
Giới thiệu
Giusto, è solo un affare...
Ma i suoi tocchi erano caldi e... tentatori.
"Una vergine?" mi fissò improvvisamente...
Emma Wells, una ragazza universitaria che sta per laurearsi. Era stata abusata e torturata dalla matrigna Jane e dalla sorellastra Anna. L'unica speranza nella sua vita era il suo fidanzato, simile a un principe, Matthew David, che le aveva promesso di renderla la donna più felice del mondo.
Tuttavia, il suo mondo crollò completamente quando la matrigna accettò $50.000 come dono di fidanzamento da un vecchio e accettò di darla in sposa. Ancora peggio, scoprì che il suo caro fidanzato l'aveva tradita con la sua coinquilina Vivian Stone.
Camminando per strada sotto la pioggia battente, era disperata e senza speranza...
Stringendo i pugni, decise. Se era destinata a essere venduta, allora sarebbe stata lei stessa a vendersi.
Si precipitò in strada e si fermò davanti a un'auto di lusso, chiedendosi quanto potesse valere la sua verginità...
Aggiornamenti Quotidiani
Chương 1
"Mi hai VENDUTA?" disse Emma, la sua voce piena di disgusto.
"Ha pagato 50.000 dollari per te. Cosa posso fare? Sei stata comprata e pagata," disse Jane, che era la matrigna di Emma.
"Non mi sposerò."
"Oh, sì che lo farai! Ci ha già pagato! Dopo che ti laurei, ti sposerai. Finalmente ho trovato un uomo che ha accettato."
Jane prese una foto di un uomo anziano. Calvo, grasso, brutto. Aveva almeno più di 50 anni. Emma ne aveva solo ventuno.
La rabbia di Emma esplose. "Ho un fidanzato! Non sono tua da vendere! Non potevi vendere Anna a questo vecchio?"
Prima che Emma potesse prendere fiato, Jane la schiaffeggiò forte sulla faccia.
"Stupida puttana! Ha già pagato per te! E i soldi sono già andati! Ti sposerai con lui o dovrò vendere la casa!"
"Dovresti sentirti fortunata che qualcuno pensi che tu valga qualcosa," provocò Anna.
"Non venderai la casa, e io non sposerò quell'uomo! Restituirò quei soldi da sola!" Senza nessuna delle sue cose, Emma uscì di casa e tornò sotto la pioggia.
Jane era una stronza malvagia, ma questo era un colpo basso senza precedenti.
Emma era stata venduta. Voleva piangere e urlare allo stesso tempo. Le sue lacrime si mescolavano con la pioggia, e dopo un po' non riusciva più a distinguerle.
Matt, pensò. Devo vederlo.
Stare con lui rendeva sempre tutto migliore. Matt aveva un modo di far sparire i brutti sentimenti. Lui era quello che doveva sposare dopo la laurea. Non qualche vecchio pervertito. Veniva da una famiglia benestante. Forse potevano aiutarla con questa situazione.
Uscì di corsa e si diresse verso il dormitorio di Matt. La pioggia improvvisamente smise. Infatti, non sarebbe tornata a casa se non avesse piovuto quel pomeriggio.
L'ultima cosa che Emma voleva fare era tornare a casa. Non era una casa. Almeno non per lei. Aveva perso sua madre quando era giovane, e suo padre era stato in vari gradi di ubriachezza da allora. In uno dei suoi momenti più sobri, si era risposato. Jane era stata gentile all'inizio. Era arrivata con sua figlia, Anna. E l'espansione della famiglia sembrava fare del bene a suo padre. Per un po' almeno. Ben presto, era tornato alle sue vecchie abitudini. Era ubriaco dalle 9:00 del mattino. Non le aveva mai fatto del male o altro. Jane si occupava di quello. Era il male incarnato.
Emma era diventata una serva nella sua casa. Suo padre viveva in un perenne torpore alcolico. Emma non era sicura che fosse ancora lì dentro. Jane ne approfittava e costringeva Emma a fare tutto. Jane e Anna non alzavano mai un dito. A meno che, naturalmente, non fosse contro Emma.
La vista della sua casa era agrodolce. Mentre conteneva i preziosi ricordi della sua infanzia, conteneva anche il profondo trauma degli abusi che Jane le infliggeva. La pioggia fredda la inzuppava fino all'anima.
"Solo un rapido entra ed esci," si rassicurò Emma quel pomeriggio prima di entrare in casa. Andò verso la porta sul retro e pregò che fosse sbloccata.
Mentre si avvicinava, suoni familiari la assalirono.
"Sacco di merda inutile! Perché non muori già? Non vali niente per me da vivo!" Le urla velenose di Jane facevano tremare la casa.
Questa casa una volta era un luogo felice. Quella gioia esisteva solo nei ricordi di Emma ora. La casa era buia e desolata. Le urla di Jane e il ronzio della TV coprivano i rumori di Emma che si aggirava furtivamente. O almeno così pensava lei.
Appena raggiunse la sua stanza, delle braccia le si strinsero intorno alla vita.
"Emma! Ti aggiri qui al buio! Cosa pensi di fare?" strillò Anna mentre le sue braccia si stringevano attorno al corpo di Emma.
Il corpo di Emma si irrigidì. Era l'ultima cosa che voleva.
Jane era malvagia, ma Anna non era da meno. Spesso si appoggiava alla crudeltà di Jane. Anna ci prosperava. "Mamma! Guarda chi sta cercando di evitarci!"
Jane uscì dal soggiorno e i suoi occhi si strinsero su Emma.
"Che diavolo vuoi?" strillò. Anna lasciò la presa e ridacchiò con gioia maligna.
"Ho bisogno di alcune delle mie cose," sospirò Emma.
"Tutto quello che tu e quel fannullone di tuo padre fate è prendere, prendere, prendere! Nessuno di voi contribuisce in alcun modo a questa famiglia! Ho tenuto a galla questa famiglia negli ultimi dieci anni! E tu! Sei stata un tale fastidio!"
"Lavoro tre lavori part-time mentre vado a scuola a tempo pieno! Ti pago 500 dollari al mese! Pulisco questa casa ogni fine settimana! Cos'altro vuoi da me?" replicò Emma.
"I prezzi aumentano. Non dovresti essere istruita? Tuo padre ci ha messo in così tanti debiti! Non posso più permettermi nulla!"
Emma era stanca di questa discussione. Era fredda e bagnata. Voleva solo andarsene.
"Non ho l'energia per farlo con te. Prenderò solo le mie cose e me ne andrò—"
Il suo pensiero fu interrotto dalla pioggia improvvisa. Dovette correre attraverso la tempesta, e con l'acqua che schizzava ovunque, alla fine arrivò al dormitorio di Matt. Emma bussò alla porta e aspettò. La porta si aprì e sperava di vedere la sua salvezza dall'altra parte.
"Matt! Io—" si fermò quando vide invece il compagno di stanza di Matt. "Oh, mi dispiace disturbarvi."
"Emma, sei fradicia. Stai bene?"
"Sì, scusa. Matt è nei paraggi? Ho bisogno di vederlo."
"Lui è..." disse il compagno di stanza. Si grattò la nuca e abbassò lo sguardo. "Lui... non è qui. È uscito poco fa. Ha detto che era impegnato con... qualcosa."
Emma si sentì male. Matt era sotto molta pressione dalla sua famiglia, ed era di solito occupato a soddisfare i loro standard. Avrebbe dovuto saperlo meglio che presentarsi senza preavviso.
"Oh. Va bene. Capisco. Grazie. Proverò più tardi," sorrise e si girò per andarsene.
"Emma?"
"Sì?" Emma si girò indietro e vide il compagno di stanza di Matt che si protendeva verso di lei con uno sguardo triste. Sembrava lottare con qualcosa, ma scosse la testa come se avesse cambiato idea.
"Non è niente. Stai attenta là fuori, ok?" Le offrì un sorriso e poi chiuse la porta.
Emma tornò a fatica al suo dormitorio, pesante di acqua, tristezza e rimpianto. Sarà una lavanderia nuda, scherzò tra sé e sé. Dopo quella che sembrava la giornata più lunga della sua vita, finalmente tornò al suo dormitorio. Mentre si avvicinava alla sua stanza, pensò di sentire il suo nome.
"Cos'altro potrebbe succedere oggi?" sussurrò a se stessa. Mentre si avvicinava, le voci diventavano chiare.
"Dai, Matt," una voce disgustosamente dolce cinguettò. "Dovrai scegliere tra noi prima o poi. Dimmi, tesoro. Chi di noi è? Chi ami davvero?"
Chương Mới nhất
#124 Capitolo 125
Cập nhật Lần cuối: 12/24/2025#123 Capitolo 124
Cập nhật Lần cuối: 12/24/2025#122 Capitolo 123
Cập nhật Lần cuối: 12/24/2025#121 Capitolo 122
Cập nhật Lần cuối: 12/24/2025#120 Capitolo 121
Cập nhật Lần cuối: 12/24/2025#119 Capitolo 120
Cập nhật Lần cuối: 12/24/2025#118 Capitolo 119
Cập nhật Lần cuối: 12/24/2025#117 Capitolo 118
Cập nhật Lần cuối: 12/24/2025#116 Capitolo 117
Cập nhật Lần cuối: 12/24/2025#115 Capitolo 116
Cập nhật Lần cuối: 12/24/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Cấm Kỵ
Vài đêm sau sự kiện ở câu lạc bộ nơi tôi gặp ông chủ, tôi đi cùng bố đến một bữa tiệc chào đón một người bạn của ông ấy trở về Las Vegas. Kể từ khi mẹ và anh trai tôi qua đời, tôi luôn là người đi cùng bố, không phải vì chúng tôi rất gần gũi nhưng tôi phải làm những gì được mong đợi từ tôi. Bố tôi là một người rất giàu có và có ảnh hưởng, điều mà tôi cố gắng hết sức để không trở thành. Bữa tiệc chào đón tối nay là một trong những bữa tiệc mà tôi thực sự không muốn đi. Ý tôi là, ông ấy là một người bạn cũ của bố tôi, tôi sẽ làm gì ở đó. Tôi đang đứng quay lưng lại với nhóm khi bạn của bố tôi gia nhập chúng tôi. Khi ông ấy nói, tôi chắc chắn tôi biết giọng nói đó, ngay khi tôi quay lại và bố tôi giới thiệu chúng tôi, tất cả những gì tôi có thể thốt ra là "Ông chủ?"...
Nghiện Bạn Của Bố Tôi
CUỐN SÁCH NÀY CHỨA NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI VỚI HƠI THỞ, CHƠI VỚI DÂY THỪNG, SOMNOPHILIA VÀ PRIMAL PLAY.
NÓ ĐƯỢC XẾP HẠNG 18+ VÀ DO ĐÓ, ĐẦY NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH.
CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP NHỮNG CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN ƯỚT QUẦN LÓT VÀ TÌM ĐẾN MÁY RUNG CỦA MÌNH.
CHÚC CÁC CÔ GÁI VUI VẺ, VÀ ĐỪNG QUÊN ĐỂ LẠI BÌNH LUẬN CỦA MÌNH NHÉ.
**XoXo**
"Em sẽ bú cặc anh như cô gái ngoan mà em vốn là, được chứ?"
Sau nhiều năm bị bắt nạt và phải đối mặt với cuộc sống như một cô gái tomboy, cha của Jamie gửi cô đến một trang trại để làm việc cho một ông già, nhưng ông già này lại là người trong những giấc mơ hoang dại nhất của cô.
Một người đàn ông làm tình với cô và khơi dậy phần nữ tính trong cô. Jamie đã yêu Hank, nhưng khi một người phụ nữ khác xuất hiện, liệu Jamie có đủ động lực để chiến đấu vì người đàn ông đã mang lại cho cô cuộc sống đầy màu sắc và ý nghĩa để tiếp tục sống không?
Thần Y Hái Hoa
Làm Tình Với Bố Bạn Thân Của Tôi
NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI THỞ, CHƠI DÂY, SOMNOPHILIA, VÀ CHƠI PRIMAL ĐƯỢC TÌM THẤY TRONG CUỐN SÁCH NÀY. NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRÊN 18 TUỔI. NHỮNG CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP CÁC CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN PHẢI TÌM ĐẾN MÁY RUNG VÀ LÀM ƯỚT QUẦN LÓT CỦA BẠN. Hãy tận hưởng, các cô gái, và đừng quên để lại bình luận nhé.
XoXo
Anh ấy muốn sự trinh trắng của tôi.
Anh ấy muốn sở hữu tôi.
Tôi chỉ muốn thuộc về anh ấy.
Nhưng tôi biết đây không chỉ là trả nợ. Đây là về việc anh ấy muốn sở hữu tôi, không chỉ cơ thể tôi, mà còn mọi phần của con người tôi.
Và điều đáng sợ nhất là tôi muốn trao tất cả cho anh ấy.
Tôi muốn thuộc về anh ấy.
Cô Giáo Nóng Bỏng và Quyến Rũ Của Tôi
Những Khát Khao Hoang Dại {Truyện ngắn khiêu dâm}
Tay anh cảm thấy mạnh mẽ và chắc chắn, và cô biết anh phải cảm nhận được chất dịch ướt át của cô thấm qua lớp vải quần tất. Và ngay khi anh bắt đầu nhấn ngón tay vào khe hở mềm mại của cô, chất dịch tươi mới của cô chảy ra càng nhiều hơn.
Cuốn sách này là một tập hợp những câu chuyện ngắn đầy kích thích bao gồm tình yêu cấm kỵ, tình yêu thống trị và phục tùng, tình yêu lãng mạn và tình yêu cấm kỵ, với những kết thúc bất ngờ.
Cuốn sách này là một tác phẩm hư cấu và bất kỳ sự giống nhau nào với người thật, sống hay đã chết, hoặc địa điểm, sự kiện hay địa danh đều hoàn toàn ngẫu nhiên.
Bộ sưu tập này chứa đầy những cảnh sex nóng bỏng và đồ họa! Nó chỉ dành cho người lớn trên 18 tuổi và tất cả các nhân vật đều được miêu tả là trên 18 tuổi.
Đọc, thưởng thức và cho tôi biết câu chuyện yêu thích của bạn.
Thần Y Xuống Núi
Bí mật đổi vợ
Giang Dương bị khơi dậy cảm xúc, lòng ngứa ngáy không chịu nổi.
Khổ nỗi, chồng mình lại ngại ngùng, lần nào cũng không thể thỏa mãn.
Cho đến một ngày, đôi vợ chồng trẻ nhà bên đưa ra một gợi ý...
Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi
Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
Thần Y Tuyệt Thế Tại Đô Thị
Không ngờ, nhờ tài năng y thuật xuất chúng, anh đã lập công chuộc tội, trở về như một vị vua, nhưng lại phát hiện ra vợ mình đã có một đứa con gái.
Vợ yêu của anh ơi, những năm tháng tới đây, anh phải làm sao để "đền đáp" ân tình to lớn của em đây?
Khoảnh Khắc Rực Rỡ
Vừa bước đến cửa, tôi đã nghe thấy tiếng mẹ vợ, Dương Mỹ Linh, đang nói những lời đầy dâm đãng.
Sau đó là một loạt những tiếng rên rỉ và lẩm bẩm kỳ lạ vọng ra...
Long Thần Trở Về
Phong hiệu Long Thần, vinh quang trở về, nhưng vì kẻ gian hãm hại,
Mất trí nhớ, lưu lạc chốn đô thành. Anh trai bị giết, vợ con chịu nhục,
Một ngày tỉnh giấc, nhất định khiến trời đất đổi thay!"












