
MŁODA PANNA ZE WSI JEST NIESAMOWICIE ELEGANCKA!
INNOCENT MUTISO · Hoàn thành · 230.9k Từ
Giới thiệu
Pan Henry wysyła ją na wieś, aby zamieszkała z daleką krewną, swoją babcią. Lata później babcia umiera, a Ariel jest zmuszona wrócić do swojej rodziny. W domu wszyscy traktują ją jak wroga, więc jest nienawidzona. Przebywa albo w swoim pokoju, albo w szkole.
(W nocy w swoim pokoju nagle dzwoni jej telefon komórkowy)
Osoba X: Hej szefowo, jak się masz? Tęskniłaś za mną? Och, czy twoja rodzina dobrze cię traktuje? Szefowo, w końcu o mnie pamiętałaś, buu...
Ariel: Jeśli nie masz nic ważnego, rozłączam się.
Osoba X: Hej szefowo, czekaj, ja-
Co się stało z jej byciem wiejską dziewczyną? Czy nie miała być biedna i niechciana? Skąd to pochlebstwo od... podwładnego?
Pewnego pięknego poranka, gdy idzie do szkoły, nagle pojawia się nieznajomy, który wygląda jak grecki bóg, jest zimny, bezwzględny, pracoholik i trzyma się z dala od wszystkich kobiet. Nazywa się Bellamy Hunters. Ku zaskoczeniu wszystkich, oferuje jej podwiezienie do szkoły. Czyż nie miał nienawidzić kobiet? Co się właściwie stało?
Znany niegdyś pracoholik nagle ma dużo wolnego czasu, który wykorzystuje na ściganie Ariel. Wszelkie negatywne komentarze na temat Ariel są przez niego zawsze odpierane.
Pewnego dnia jego sekretarka przychodzi do niego z wiadomością: "Szefie, panna Ariel złamała komuś rękę w szkole!"
Wielki szef tylko prycha i odpowiada: "Bzdura! Jest zbyt słaba i nieśmiała! Nie potrafi skrzywdzić nawet muchy! Kto śmie wymyślać takie plotki?"
Chương 1
Ocean City, Rezydencja Hovstadów, Rok 20XX,
"Kochanie, co się dzieje? Dlaczego nagle pulsujesz? No, mów do mnie!" krzyknął pan Henry Hovstad, schodząc po schodach. Właśnie wychodził z domu z zamiarem udania się do swojej firmy, kiedy zobaczył swoją żonę, która zemdlała. Odwrócił się do dwójki dzieci, które wpatrywały się w swoją matkę bez mrugnięcia okiem, i zapytał ostro. "Powiedzcie mi natychmiast, co się stało!" Jego ostry ton przestraszył Ivy (jedną z bliźniaczek) tak bardzo, że drgnęła. Ariel (druga bliźniaczka) pozostała niewzruszona i nieruchoma, bez zamiaru odpowiedzi.
Ivy, jej starsza siostra, zebrała się na odwagę i w końcu zaczęła opowiadać. "Wychodziłyśmy się bawić, kiedy zobaczyłyśmy mamę siedzącą na słońcu, więc postanowiłyśmy ją przywitać. Ariel szła przodem, a ja byłam tuż za nią. Kiedy mama się odwróciła i zobaczyła Ariel, ona-ona..."
"Co się stało potem? Mów!" Henry stracił cierpliwość i przerwał jej jąkanie.
"Ona po prostu szeroko otworzyła oczy i zemdlała" dokończyła Ivy. Wyraźnie zrzucała całą winę na Ariel, udając przy tym niewinną. Co za dwulicowe dziecko! Wtedy pan Henry ocknął się z oszołomienia i przypomniał sobie, że jeszcze nie wezwali karetki.
"Na co czekacie? Dzwońcie po karetkę natychmiast!" rozkazał służącym, którzy zgromadzili się, aby oglądać całe zamieszanie. Służący natychmiast się rozbiegli.
Karetka przyjechała w samą porę. Pan Henry podniósł swoją żonę i zaniósł ją na rękach do karetki. Nie zapomniał rzucić ostrego spojrzenia w stronę Ariel. To oznaczało, że jeszcze z nią nie skończył.
Ivy wróciła do swojego pokoju, zostawiając Ariel samą, by była obserwowana przez służących, którzy rzucali jej dziwne spojrzenia. Wśród służących nagle wybuchła dyskusja.
"Słyszałam, że ona przynosi pecha, każdy, kto się z nią zetknie, zawsze ma jakieś nieszczęścia, więc to prawda?" zapytała jedna ze służących.
"Raz spotkałam ją, niosąc tacę pełną jedzenia. Wszystko po prostu spadło na ziemię. Możesz to sobie wyobrazić?" dodała inna służąca.
"Mówiłam wam, że ona przynosi pecha, ale mi nie wierzyliście. Nie wiem, dlaczego pan ją jeszcze trzyma, powinna być wyrzucona!" przeklinała kolejna.
Pięcioletnia Ariel stała tam i pozwalała im obrzucać ją obelgami. Było to naprawdę smutne i bardzo bolało, ale co mogła zrobić? Wszyscy nazywali ją pechowcem i nie miała nikogo, kto by jej bronił. Nie wierzyła, że jest pechowcem. Była jak każde inne dziecko. Zastanawiała się, dlaczego ludzie nie mogą jej zrozumieć. Po pewnym czasie poszła do swojego pokoju wśród przekleństw. Gdy tylko dotarła do swojego pokoju, natychmiast wybuchła płaczem.
Na drugim piętrze rezydencji Hovstadów można było zobaczyć postać, która z radością obserwowała wszystko przez okno. Tą postacią była nikt inny jak siostra bliźniaczka Ariel, Ivy. Widząc upokorzenie Ariel, Ivy czuła się naprawdę podekscytowana. Skrzywiła usta w szyderczym uśmiechu. "Ariel, o Ariel, nie obwiniaj mnie. Wszystko tutaj powinno należeć do mnie. Mama, tata, a nawet moi bracia, wszyscy powinni być moi. Więc nie obwiniaj mnie za to, że jestem bezwzględna." Ivy mruknęła złośliwie. Ivy zawsze czuła się gorsza od Ariel, zwłaszcza że Ariel była o wiele ładniejsza od niej, a także dlatego, że prawie wszyscy chcieli rozpieszczać i troszczyć się o Ariel. A co z nią? Zawsze pozostawała niezauważona, więc iskra zazdrości przerodziła się w nienawiść. Zaczęła siać niezgodę między braćmi a Ariel. Bracia wszyscy zaczęli nienawidzić Ariel. Ivy natomiast miała nadzieję, że jej bracia zwrócą na nią uwagę. Rzeczywistość jednak uderzyła ją mocno w twarz, ponieważ żaden z jej braci nie miał zamiaru jej rozpieszczać.
Pan Henry Hovstad jest najstarszym synem nieżyjącej już pani Marii Hovstad i nieżyjącego pana Jeremy'ego Hovstada, którzy zginęli w wypadku samochodowym. Henry miał wtedy dwadzieścia lat, a jego brat Darius siedemnaście. Z powodu nagłej śmierci obojga rodziców, Henry musiał przejąć rodzinny biznes. Rodzina Hovstadów należy do pięciu najbogatszych rodzin arystokratycznych w Ocean City. Pan Henry później poślubił panią Kathleen, która urodziła mu pięciu synów. Pierwszy, Cliff, ma dwadzieścia dwa lata, jest zimnym, przystojnym mężczyzną, którego jedynym celem jest prowadzenie interesów. Rzadko bywa w domu. Drugi, Craig, ma dwadzieścia lat i jest znanym prawnikiem. Zawsze podróżuje, aby bronić ludzi w sądzie. Trzeci, Aaron Hovstad, jest słynnym, niepokonanym kierowcą wyścigowym, który zawsze jest na szczycie list. Posiada podziemny tor wyścigowy. Jest także profesjonalnym graczem znanym jako God A. Najmłodszy syn, Amando, ma piętnaście lat i jest znanym aktorem w przemyśle rozrywkowym w kraju C. Są też dwie dziewczynki, bliźniaczki, Ivy i Ariel, które mają po pięć lat.
W szpitalu w Ocean City, Henry nerwowo chodził tam i z powrotem. Gdy drzwi sali się otworzyły, Henry natychmiast chwycił lekarza za kołnierz i zapytał: "Doktorze, jak się ma moja żona? Czy się obudziła? Powiedz mi natychmiast!"
Zawroty głowy od potrząsania, lekarz próbował załagodzić sytuację. "Proszę się uspokoić, pańska żona jest teraz stabilna, ale jej stan jeszcze bardziej się pogorszył. Upewnij się, że nie ma bezpośredniego ani pośredniego kontaktu z rzeczami, które ją denerwują."
"Doktorze, kiedy może zostać wypisana?" zapytał ponownie Henry.
"Może być wypisana w każdej chwili, pod warunkiem, że będzie miała prywatnego lekarza w domu, który będzie się nią opiekował," zapewnił go lekarz.
Pani Kathleen Hovstad została więc wypisana i zabrana do domu, aby tam dochodzić do siebie. Po położeniu jej do łóżka, pan Henry wezwał Ariel do salonu.
"Rozumiesz swój błąd?" zapytał ostro.
"Nie, naprawdę nie rozumiem," odpowiedziała spokojnie Ariel. Naprawdę nie rozumiała, co jest nie tak z wszystkimi, ciągle zmuszali ją do przyznania się do rzeczy, których nie zrobiła.
"Klękaj! Co za bezczelność! Doprowadziłaś swoją matkę do takiego stanu, a teraz mówisz, że nie rozumiesz? Klękaj i przemyśl swoje zachowanie przez całą noc!" Pan Henry warknął i poszedł na górę.
Ariel została pozostawiona na kolanach, nikt nie zwracał na nią uwagi. Jej kończyny były sztywne od zimna i od długiego klęczenia. Klęczała tam pokornie aż do następnego ranka, kiedy ludzie zeszli na śniadanie. Pan Henry rzucił na nią spojrzenie, prychnął i usiadł. Czekał na swoją żonę i Ivy, aby zeszły na śniadanie. Kiedy pani Kathleen zeszła i zobaczyła Ariel, natychmiast się zdenerwowała.
"Ach! Kochanie, co ona tu robi? Wyrzuć ją! Ona przynosi pecha! Nie chcę jej widzieć!" krzyczała maniakalnie, biegnąc po schodach.
"Kochanie, uspokój się, dobrze, dobrze, wyrzucę ją, uważaj" zapewnił ją pan Henry, pomagając jej zejść po schodach. Właśnie teraz prawie dostał zawału, gdy zobaczył, jak jego żona nieostrożnie biegnie po schodach. Natychmiast podbiegł, aby zapobiec jej upadkowi i zranieniu. W gniewie kopnął Ariel w brzuch, a ona natychmiast wypluła krew. Zbeształ ją. "Zobacz, co zrobiłaś! Dziś cię wyrzucę, czy ci się to podoba, czy nie!"
Ariel syknęła z bólu, ale zadrżała na myśl o wyrzuceniu. Klęknęła z powrotem i błagała ojca. Widok był rozdzierający serce.
"Tatusiu, proszę, nie wyrzucaj mnie, będę grzeczna. Nie będę sprawiać kłopotów, nie będę się pokazywać przed mamą..."
"Zamknij się!" powiedział pan Henry, uderzając ją mocno w twarz. Spojrzał na służących i rozkazał:
"Zawołajcie kamerdynera i powiedzcie mu, żeby przygotował samochód!"
Jego słowa nie pozostawiały miejsca na kompromis.
"Nie, tatusiu, proszę-"
Chương Mới nhất
#272 Rozdział 272: Rozdział bonusowy
Cập nhật Lần cuối: 12/31/2025#271 Rozdział 271: Epilog
Cập nhật Lần cuối: 12/31/2025#270 Rozdział 270: Maya
Cập nhật Lần cuối: 12/31/2025#269 Rozdział 269: Zadowolenie
Cập nhật Lần cuối: 12/31/2025#268 Rozdział 268: Chcę tylko go
Cập nhật Lần cuối: 12/31/2025#267 Rozdział 267: Spotkanie z Jeanem
Cập nhật Lần cuối: 12/31/2025#266 Rozdział 266: Koszmar
Cập nhật Lần cuối: 12/31/2025#265 Rozdział 265: Zwierzęta
Cập nhật Lần cuối: 12/31/2025#264 Rozdział 264: Ufam ci
Cập nhật Lần cuối: 12/31/2025#263 Rozdział 263: Chcę cię
Cập nhật Lần cuối: 12/31/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Cấm Kỵ
Vài đêm sau sự kiện ở câu lạc bộ nơi tôi gặp ông chủ, tôi đi cùng bố đến một bữa tiệc chào đón một người bạn của ông ấy trở về Las Vegas. Kể từ khi mẹ và anh trai tôi qua đời, tôi luôn là người đi cùng bố, không phải vì chúng tôi rất gần gũi nhưng tôi phải làm những gì được mong đợi từ tôi. Bố tôi là một người rất giàu có và có ảnh hưởng, điều mà tôi cố gắng hết sức để không trở thành. Bữa tiệc chào đón tối nay là một trong những bữa tiệc mà tôi thực sự không muốn đi. Ý tôi là, ông ấy là một người bạn cũ của bố tôi, tôi sẽ làm gì ở đó. Tôi đang đứng quay lưng lại với nhóm khi bạn của bố tôi gia nhập chúng tôi. Khi ông ấy nói, tôi chắc chắn tôi biết giọng nói đó, ngay khi tôi quay lại và bố tôi giới thiệu chúng tôi, tất cả những gì tôi có thể thốt ra là "Ông chủ?"...
Nghiện Bạn Của Bố Tôi
CUỐN SÁCH NÀY CHỨA NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI VỚI HƠI THỞ, CHƠI VỚI DÂY THỪNG, SOMNOPHILIA VÀ PRIMAL PLAY.
NÓ ĐƯỢC XẾP HẠNG 18+ VÀ DO ĐÓ, ĐẦY NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH.
CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP NHỮNG CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN ƯỚT QUẦN LÓT VÀ TÌM ĐẾN MÁY RUNG CỦA MÌNH.
CHÚC CÁC CÔ GÁI VUI VẺ, VÀ ĐỪNG QUÊN ĐỂ LẠI BÌNH LUẬN CỦA MÌNH NHÉ.
**XoXo**
"Em sẽ bú cặc anh như cô gái ngoan mà em vốn là, được chứ?"
Sau nhiều năm bị bắt nạt và phải đối mặt với cuộc sống như một cô gái tomboy, cha của Jamie gửi cô đến một trang trại để làm việc cho một ông già, nhưng ông già này lại là người trong những giấc mơ hoang dại nhất của cô.
Một người đàn ông làm tình với cô và khơi dậy phần nữ tính trong cô. Jamie đã yêu Hank, nhưng khi một người phụ nữ khác xuất hiện, liệu Jamie có đủ động lực để chiến đấu vì người đàn ông đã mang lại cho cô cuộc sống đầy màu sắc và ý nghĩa để tiếp tục sống không?
Thần Y Hái Hoa
Làm Tình Với Bố Bạn Thân Của Tôi
NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI THỞ, CHƠI DÂY, SOMNOPHILIA, VÀ CHƠI PRIMAL ĐƯỢC TÌM THẤY TRONG CUỐN SÁCH NÀY. NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRÊN 18 TUỔI. NHỮNG CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP CÁC CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN PHẢI TÌM ĐẾN MÁY RUNG VÀ LÀM ƯỚT QUẦN LÓT CỦA BẠN. Hãy tận hưởng, các cô gái, và đừng quên để lại bình luận nhé.
XoXo
Anh ấy muốn sự trinh trắng của tôi.
Anh ấy muốn sở hữu tôi.
Tôi chỉ muốn thuộc về anh ấy.
Nhưng tôi biết đây không chỉ là trả nợ. Đây là về việc anh ấy muốn sở hữu tôi, không chỉ cơ thể tôi, mà còn mọi phần của con người tôi.
Và điều đáng sợ nhất là tôi muốn trao tất cả cho anh ấy.
Tôi muốn thuộc về anh ấy.
Cô Giáo Nóng Bỏng và Quyến Rũ Của Tôi
Những Khát Khao Hoang Dại {Truyện ngắn khiêu dâm}
Tay anh cảm thấy mạnh mẽ và chắc chắn, và cô biết anh phải cảm nhận được chất dịch ướt át của cô thấm qua lớp vải quần tất. Và ngay khi anh bắt đầu nhấn ngón tay vào khe hở mềm mại của cô, chất dịch tươi mới của cô chảy ra càng nhiều hơn.
Cuốn sách này là một tập hợp những câu chuyện ngắn đầy kích thích bao gồm tình yêu cấm kỵ, tình yêu thống trị và phục tùng, tình yêu lãng mạn và tình yêu cấm kỵ, với những kết thúc bất ngờ.
Cuốn sách này là một tác phẩm hư cấu và bất kỳ sự giống nhau nào với người thật, sống hay đã chết, hoặc địa điểm, sự kiện hay địa danh đều hoàn toàn ngẫu nhiên.
Bộ sưu tập này chứa đầy những cảnh sex nóng bỏng và đồ họa! Nó chỉ dành cho người lớn trên 18 tuổi và tất cả các nhân vật đều được miêu tả là trên 18 tuổi.
Đọc, thưởng thức và cho tôi biết câu chuyện yêu thích của bạn.
Thần Y Xuống Núi
Bí mật đổi vợ
Giang Dương bị khơi dậy cảm xúc, lòng ngứa ngáy không chịu nổi.
Khổ nỗi, chồng mình lại ngại ngùng, lần nào cũng không thể thỏa mãn.
Cho đến một ngày, đôi vợ chồng trẻ nhà bên đưa ra một gợi ý...
Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi
Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
Thần Y Tuyệt Thế Tại Đô Thị
Không ngờ, nhờ tài năng y thuật xuất chúng, anh đã lập công chuộc tội, trở về như một vị vua, nhưng lại phát hiện ra vợ mình đã có một đứa con gái.
Vợ yêu của anh ơi, những năm tháng tới đây, anh phải làm sao để "đền đáp" ân tình to lớn của em đây?
Khoảnh Khắc Rực Rỡ
Vừa bước đến cửa, tôi đã nghe thấy tiếng mẹ vợ, Dương Mỹ Linh, đang nói những lời đầy dâm đãng.
Sau đó là một loạt những tiếng rên rỉ và lẩm bẩm kỳ lạ vọng ra...
Long Thần Trở Về
Phong hiệu Long Thần, vinh quang trở về, nhưng vì kẻ gian hãm hại,
Mất trí nhớ, lưu lạc chốn đô thành. Anh trai bị giết, vợ con chịu nhục,
Một ngày tỉnh giấc, nhất định khiến trời đất đổi thay!"












