
Niềm hạnh phúc của thiên thần
Dripping Creativity · Hoàn thành · 271.3k Từ
Giới thiệu
"Cô có im đi không!" anh gầm lên. Cô ấy im bặt và anh thấy nước mắt bắt đầu tràn ra, môi cô run rẩy. Ôi trời, anh nghĩ. Giống như hầu hết đàn ông, một người phụ nữ khóc làm anh sợ chết khiếp. Anh thà đấu súng với cả trăm kẻ thù tồi tệ nhất của mình còn hơn phải đối phó với một người phụ nữ đang khóc.
"Và tên cô là gì?" anh hỏi.
"Ava," cô ấy trả lời bằng giọng yếu ớt.
"Ava Cobler?" anh muốn biết. Tên cô chưa bao giờ nghe hay đến vậy, điều này làm cô ngạc nhiên. Cô suýt quên gật đầu. "Tôi là Zane Velky," anh tự giới thiệu, đưa tay ra. Mắt Ava mở to khi nghe tên anh. Ôi không, không phải thế, bất cứ điều gì trừ điều đó, cô nghĩ.
"Cô đã nghe về tôi," anh cười, giọng anh nghe có vẻ hài lòng. Ava gật đầu. Ai sống trong thành phố này cũng biết tên Velky, đó là băng đảng mafia lớn nhất trong bang với trung tâm ở thành phố. Và Zane Velky là người đứng đầu gia đình, ông trùm, đại ca, ông lớn, Al Capone của thế giới hiện đại. Ava cảm thấy đầu óc hoảng loạn của mình quay cuồng.
"Bình tĩnh nào, thiên thần," Zane nói và đặt tay lên vai cô. Ngón cái của anh trượt xuống trước cổ cô. Nếu anh bóp, cô sẽ khó thở, Ava nhận ra, nhưng bằng cách nào đó tay anh làm cô bình tĩnh lại. "Ngoan lắm. Cô và tôi cần nói chuyện," anh nói với cô. Đầu óc Ava phản đối khi bị gọi là cô gái. Điều đó làm cô khó chịu dù cô đang sợ. "Ai đã đánh cô?" anh hỏi. Zane di chuyển tay để nghiêng đầu cô sang một bên để anh có thể nhìn vào má và sau đó là môi cô.
******************Ava bị bắt cóc và buộc phải nhận ra rằng chú của cô đã bán cô cho gia đình Velky để trả nợ cờ bạc. Zane là người đứng đầu băng đảng Velky. Anh ta cứng rắn, tàn nhẫn, nguy hiểm và chết chóc. Cuộc sống của anh không có chỗ cho tình yêu hay mối quan hệ, nhưng anh có những nhu cầu như bất kỳ người đàn ông nóng bỏng nào.
Cảnh báo:
Nói về SA
Vấn đề hình ảnh cơ thể
BDSM nhẹ
Mô tả chi tiết về các cuộc tấn công
Tự hại
Ngôn ngữ thô bạo
Chương 1
Ava đỗ xe và bước ra ngoài. Cô không thể không ngáp khi lấy đồ tạp hóa ra. Sau khi làm việc từ bảy giờ sáng, và bây giờ đã qua mười giờ tối, cô mệt mỏi rã rời. Bệnh viện thiếu nhân viên y tá, và cô đã đồng ý ở lại làm thêm ca. Họ cần thêm tiền và Ava luôn cảm thấy tội nghiệp cho đồng nghiệp nếu cô không giúp đỡ. Cô cũng không có con cái hay chồng đợi ở nhà.
Cô nhìn ngôi nhà, tối nay thật kỳ lạ. Thường thì dì và chú cô sẽ ngồi trong phòng khách, xem một trong những chương trình của họ. Nhưng không có ánh sáng nhấp nháy từ cửa sổ. Có lẽ họ đã ra ngoài. Đôi khi chú Jonas đưa dì Laura đi chơi buổi tối. Ava không thích khi hai người họ ra ngoài. Họ thường về nhà giữa đêm, say xỉn và ồn ào. Dì Laura là người uống rượu thật thà và không ngại nói thẳng với Ava những gì cô cần thay đổi về bản thân. Cân nặng luôn đứng đầu danh sách của dì, sau đó là giúp đỡ nhiều hơn trong nhà. Ava không nghĩ mình quá thừa cân, và cô đã cố gắng hết sức để giúp đỡ. Nhưng lời dì luôn tìm thấy điểm yếu của cô.
Ava thở dài và bước lên ba bậc thang dẫn lên hiên trước. Chúng cần được thay thế, bậc thang đầu tiên uốn cong khi cô đặt trọng lượng lên và phát ra âm thanh rên rỉ. Ava tính toán trong đầu, cô sẽ không đủ tiền thuê thợ sửa. Nhưng có lẽ cô có thể dùng ngày nghỉ để mua vật liệu và tự làm. Cô chắc chắn có thể tìm thấy hướng dẫn trên mạng chỉ cho cô cách làm. Cô lấy chìa khóa ra để mở cửa trước nhưng phát hiện nó đã được mở khóa. Ava cau mày, chú và dì cô đã không khóa cửa trước khi họ đi sao? Cô bước vào hành lang tối và bật đèn. Không có gì lộn xộn. Cô bước vào phòng khách và thả túi mà cô đang mang khi nhìn thấy chú và dì cô nằm trên sàn trải thảm, bị trói chặt. Phải mất một giây để bộ não của Ava nhận ra chuyện gì đang xảy ra. Nhưng khi hiểu ra, cô lao tới người thân của mình. Khi đến gần hơn, cô có thể thấy vết thương của họ dưới ánh đèn mờ từ hành lang. Dì cô có một vết nứt trên môi và bị trói và bịt miệng. Chú cô bị bầm tím nhiều hơn là da màu và đang bất tỉnh. Máu chảy ra từ nhiều vết thương trên mặt và mũi và miệng của ông.
"Dì Laura, chuyện gì đã xảy ra?" Ava hỏi khi bắt đầu nới lỏng miếng bịt miệng của dì.
"Nếu là cháu, cô bé, thì cô sẽ không làm thế đâu," một giọng khàn khàn nói từ phía sau Ava. Ava giật mình, nhưng trước khi cô có thể làm gì, ai đó đã nắm lấy tóc đuôi ngựa của cô và kéo mạnh ra sau. Ava kêu lên vì đau đớn và sợ hãi đang tràn ngập trong cơ thể. Cô cố gắng nắm lấy tay đang giữ cô để nó buông ra. Chuyện gì đang xảy ra? Cô nghĩ khi cố gắng thoát ra.
"Thôi nào, đừng làm con ngốc," một giọng thứ hai nói. Cô quay đầu lại và nhìn lên một người đàn ông trông thô bạo. Hắn gầy nhưng có vẻ như có thể tự xử lý trong một cuộc đánh nhau. Hắn có đôi mắt lạnh lùng nhìn xuống cô mà không một chút hối hận hay thương xót.
"Làm ơn, các anh muốn gì?" Ava hét lên. Hắn tát cô qua miệng và Ava có thể cảm nhận được vị đồng trong miệng.
"Câm miệng và làm theo những gì được bảo, con chó," người đàn ông quát. Cô nghe thấy tiếng cười phát ra từ người đàn ông phía sau, kẻ đang giữ tóc cô. Cô không thể nhìn thấy hắn. Ava bị kéo lên đứng và người đàn ông phía sau nắm lấy cổ tay cô và vặn nó lên phía sau lưng. Cô kêu lên đau đớn khi cảm thấy vai căng thẳng.
"Con chó kêu la, không chịu nổi chút đau đớn. Để xem nó kéo dài bao lâu," người đàn ông trước mặt cô cười lớn. Hắn thấp, Ava nhận ra khi hắn chỉ cao đến mũi cô. Cô nhìn xuống hắn và cảm thấy sợ hãi khi gặp ánh mắt của hắn. Cô đang gặp rắc rối lớn, và cô biết điều đó. Nhưng điều cô không biết là tại sao.
"Làm ơn, chúng tôi không có nhiều, nhưng tôi có thể chỉ cho anh chỗ để bạc, và tôi có một số trang sức anh có thể lấy. Chỉ cần đừng làm hại chúng tôi," Ava cố gắng van xin. Cô nhận lại một cái tát mạnh vào mặt.
"Tao đã bảo mày im mồm. Con đĩ chết tiệt, bọn tao không cần mấy cái trang sức rẻ tiền hay bạc của mày," hắn gầm lên. Ava bật khóc. Má trái của cô nóng rát và bắt đầu sưng lên, môi cô bị rách và cô bắt đầu lo sợ cho tính mạng của mình. Nếu họ không muốn đồ quý giá, họ muốn gì?
"Thôi nào, đi ra khỏi đây," giọng nói phía sau cô vang lên. Ava cảm thấy một làn sóng nhẹ nhõm tràn qua, họ sẽ rời đi. Khi họ đi rồi, cô có thể cởi trói cho chú và dì và đưa chú đến bệnh viện. Người đàn ông thấp bé nhún vai và bắt đầu đi về phía cửa ra nhà để xe. Sự nhẹ nhõm của Ava kéo dài không lâu khi cô cảm thấy người đàn ông phía sau kéo cô đi theo cùng hướng.
"Anh-anh đang làm gì?" cô hỏi trong tuyệt vọng. Có tiếng cười lạnh lùng phát ra từ phía sau.
"Mày không nghĩ là bọn tao sẽ để lại một con búp bê như mày ở đây, đúng không?" Một giọng thì thầm vào tai cô. Ava có thể cảm nhận được hơi thở ẩm ướt trên da mình, và cô rùng mình ghê tởm.
"Làm ơn, đừng bắt tôi đi. Làm ơn, làm ơn," cô van xin và bắt đầu chống cự lại người đàn ông đang đẩy cô về phía trước.
"Dừng lại ngay hoặc tao sẽ để thằng bạn tao địt mày trước mặt chú dì mày," giọng nói phía sau cô nói. Ava ngừng chống cự khi cảm thấy toàn thân lạnh buốt. "Điều đó làm mày chú ý rồi phải không?" hắn cười khúc khích. "Đừng nói với tao là mày còn trinh, không với cái mông đáng địt như mày," hắn nói, dùng tay còn lại nắm và bóp mông cô. Ava còn trinh, nhưng không đời nào cô thừa nhận điều đó với hắn. Cô chỉ lắc đầu. "Tao không nghĩ vậy. Thằng bạn tao sẽ không ngại địt mày một phát để làm mày im lặng. Còn tao, tao không thích điều đó. Không, tao muốn đưa mày đến một nơi riêng tư, xa khỏi những đôi tai tò mò. Những điều tao sẽ làm với mày bằng con dao của tao, mày sẽ trở thành một tác phẩm nghệ thuật khi tao xong việc," hắn thì thầm. Tim Ava đập mạnh như cánh chim ruồi trong khi cơ thể cô cảm thấy lạnh lẽo. Tâm trí cô trở thành một hố đen của sự trống rỗng. Sợ hãi thuần túy chảy qua huyết quản cô. Khi người đàn ông đẩy cô qua cửa vào nhà để xe, cô quấn chân quanh lan can của ba bậc thang dẫn xuống. Cô quấn chặt chúng quanh một trong những cột và từ chối buông tay khi người đàn ông kéo cánh tay cô. "Buông ra," hắn gầm lên. Ava lắc đầu và bám chặt lấy lan can, mạng sống của cô phụ thuộc vào đó. Trong góc mắt, cô thấy người đàn ông thấp bé đi về phía họ. Cô nghe thấy tiếng gì đó kêu lách cách và cảm thấy kim loại lạnh chạm vào thái dương.
"Buông ra, hoặc tao sẽ bắn vào đầu mày," người đàn ông thấp bé nói bằng giọng trầm. Trong một khoảnh khắc, Ava nghĩ đến việc để hắn bóp cò. Bất cứ điều gì họ dự định làm với cô khi rời khỏi nhà, cô biết nó sẽ không phải là điều tốt đẹp. Liệu chết có tốt hơn không? Nhưng cô thay đổi ý định. Dù thế nào đi nữa, sống vẫn tốt hơn chết. Và có thể nếu họ đưa cô đến nơi khác, cô có thể nhờ ai đó giúp đỡ. Chỉ có sự sống mới mang lại hy vọng, cái chết thì không. Ava buông lỏng chân và khi hai người đàn ông kéo cô ra chiếc SUV đen lớn, cô bắt đầu khóc nức nở. Người đàn ông phía sau cô nắm lấy tay còn lại của cô và kéo ra sau lưng. Cô cảm thấy và nghe thấy tiếng dây rút buộc chặt cổ tay mình.
Người đàn ông thấp bé mở cửa sau và cô bị đẩy vào trong, nằm sấp trên ghế. Ai đó nắm lấy chân cô, bẻ cong và buộc dây rút quanh mắt cá chân trước khi đóng cửa. Ava nằm úp mặt xuống, nước mắt chảy dài trên mặt. Cô cảm thấy ghế ướt khi cô tiếp tục khóc. "Dừng lại. Cái tiếng khóc chết tiệt đó thật khó chịu," người đàn ông thấp bé nói. Hắn đã ngồi vào ghế trước và người đàn ông khác ngồi vào ghế lái. Từ những gì Ava có thể thấy, hắn là một người đàn ông to lớn với cơ bắp nổi cộm dưới chiếc áo phông đen. Hắn trọc đầu và da căng trên cơ bắp của hắn được phủ đầy hình xăm màu sắc.
Chương Mới nhất
#141 Phần kết
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#140 140
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#139 139
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#138 138
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#137 137
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#136 136
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#135 135
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#134 134
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#133 133
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025#132 132
Cập nhật Lần cuối: 2/13/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Bị chiếm hữu bởi những người bạn thân của anh trai tôi
SẼ CÓ CẢNH SEX MM, MF, và MFMM
Ở tuổi 22, Alyssa Bennett trở về quê hương nhỏ bé của mình, chạy trốn khỏi người chồng bạo hành cùng với cô con gái bảy tháng tuổi, Zuri. Không thể liên lạc với anh trai, cô miễn cưỡng tìm đến những người bạn thân của anh ta để nhờ giúp đỡ - mặc dù họ từng hành hạ cô. King, người thực thi của băng đảng xe máy của anh trai cô, Crimson Reapers, quyết tâm bẻ gãy cô. Nikolai muốn chiếm lấy cô cho riêng mình, và Mason, luôn là kẻ theo đuôi, chỉ vui mừng khi được tham gia vào cuộc chơi. Khi Alyssa điều hướng qua những mối quan hệ nguy hiểm với bạn bè của anh trai, cô phải tìm cách bảo vệ bản thân và Zuri, đồng thời khám phá những bí mật đen tối có thể thay đổi mọi thứ.
7 Đêm với Ông Black
"Cậu đang làm gì vậy?" Dakota nắm chặt cổ tay tôi trước khi chúng kịp chạm vào cơ thể anh ấy.
"Chạm vào cậu." Một lời thì thầm thoát ra từ môi tôi và tôi thấy ánh mắt anh ấy hẹp lại như thể tôi đã xúc phạm anh ấy.
"Emara. Cậu không được chạm vào tôi. Hôm nay hay bất cứ lúc nào."
Những ngón tay mạnh mẽ nắm lấy tay tôi và đặt chúng chắc chắn lên trên đầu tôi.
"Tôi không ở đây để yêu cậu. Chúng ta chỉ sẽ làm tình thôi."
Cảnh báo: Sách người lớn 🔞
. . ......................................................................................................
Dakota Black là một người đàn ông đầy sức hút và quyền lực.
Nhưng tôi đã biến anh ấy thành một con quái vật.
Ba năm trước, tôi đã vô tình gửi anh ấy vào tù.
Và bây giờ anh ấy trở lại để trả thù tôi.
"Bảy đêm." Anh ấy nói. "Tôi đã trải qua bảy đêm trong cái nhà tù thối nát đó. Tôi cho cậu bảy đêm để sống với tôi. Ngủ với tôi. Và tôi sẽ giải thoát cậu khỏi tội lỗi của mình."
Anh ấy hứa sẽ hủy hoại cuộc đời tôi để đổi lấy một cái nhìn tốt nếu tôi không tuân theo lệnh của anh ấy.
Con điếm riêng của anh ấy, đó là cách anh ấy gọi tôi.
🔻NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH🔻
Cô Chị Họ Tuyệt Đẹp Của Tôi
Cậu thanh niên ngốc nghếch trở về quê nhà lại trở thành người mà tất cả phụ nữ trong làng đều mơ tưởng.
Bây giờ cậu ấy đang ôm chặt các mỹ nhân trong lòng, cảm giác thật sự sướng đến mức không thể tả.
Làm Tình Với Bố Bạn Thân Của Tôi
NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI THỞ, CHƠI DÂY, SOMNOPHILIA, VÀ CHƠI PRIMAL ĐƯỢC TÌM THẤY TRONG CUỐN SÁCH NÀY. NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRÊN 18 TUỔI. NHỮNG CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP CÁC CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN PHẢI TÌM ĐẾN MÁY RUNG VÀ LÀM ƯỚT QUẦN LÓT CỦA BẠN. Hãy tận hưởng, các cô gái, và đừng quên để lại bình luận nhé.
XoXo
Anh ấy muốn sự trinh trắng của tôi.
Anh ấy muốn sở hữu tôi.
Tôi chỉ muốn thuộc về anh ấy.
Nhưng tôi biết đây không chỉ là trả nợ. Đây là về việc anh ấy muốn sở hữu tôi, không chỉ cơ thể tôi, mà còn mọi phần của con người tôi.
Và điều đáng sợ nhất là tôi muốn trao tất cả cho anh ấy.
Tôi muốn thuộc về anh ấy.
Sau Khi Quan Hệ Trên Xe Với CEO
CÁM DỖ NGỌT NGÀO: EROTICA
CÂU CHUYỆN CHÍNH
Marilyn Muriel, mười tám tuổi, bị sốc vào một mùa hè đẹp trời khi mẹ cô mang về một người đàn ông trẻ trung, đẹp trai và giới thiệu anh ta là chồng mới của bà. Một mối liên kết không thể giải thích ngay lập tức hình thành giữa cô và người đàn ông như thần Hy Lạp này khi anh ta bắt đầu bí mật gửi những tín hiệu không mong muốn về phía cô. Marilyn nhanh chóng thấy mình rơi vào những cuộc phiêu lưu tình dục không thể cưỡng lại với người đàn ông quyến rũ, mê hoặc này khi mẹ cô vắng nhà. Số phận hay kết quả của hành động này sẽ ra sao và liệu mẹ cô có bao giờ biết được tội lỗi đang diễn ra ngay dưới mũi mình không?
Phục Tùng Ba Anh Em Mafia
"Em đã là của bọn anh từ giây phút đầu tiên bọn anh nhìn thấy em."
"Anh không biết em sẽ mất bao lâu để nhận ra rằng em thuộc về bọn anh." Một trong ba anh em nói, kéo đầu tôi ngửa ra để nhìn thẳng vào đôi mắt mãnh liệt của anh ta.
"Em là của bọn anh để làm tình, để yêu thương, để chiếm hữu và sử dụng theo bất kỳ cách nào bọn anh muốn. Đúng không, cưng?" Người thứ hai thêm vào.
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
"Bây giờ hãy ngoan ngoãn và dang chân ra, để bọn anh xem những lời nói của bọn anh đã làm em trở nên khát khao như thế nào." Người thứ ba nói thêm.
Camilla chứng kiến một vụ giết người do những kẻ đeo mặt nạ thực hiện và may mắn chạy thoát. Trên đường tìm người cha mất tích, cô gặp ba anh em mafia nguy hiểm nhất thế giới, chính là những kẻ giết người mà cô đã gặp trước đó. Nhưng cô không biết điều đó...
Khi sự thật được tiết lộ, cô bị đưa đến câu lạc bộ BDSM của ba anh em. Camilla không có cách nào để chạy trốn, ba anh em mafia sẽ làm bất cứ điều gì để giữ cô làm nô lệ nhỏ của họ.
Họ sẵn sàng chia sẻ cô, nhưng liệu cô có chịu khuất phục trước cả ba người không?
Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi
Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
Cô Giáo Nóng Bỏng và Quyến Rũ Của Tôi
Tỷ Phú Một Đêm
Nhưng trên đời này không có gì là hoàn hảo. Hóa ra cô còn có một người mẹ nuôi và chị gái nuôi có thể phá hỏng tất cả những gì cô có.
Đêm trước buổi tiệc đính hôn, mẹ nuôi của Chloe đã bỏ thuốc mê cô và âm mưu gửi cô cho bọn côn đồ. May mắn thay, Chloe đã vào nhầm phòng và trải qua một đêm với một người lạ.
Hóa ra người đàn ông đó là CEO của tập đoàn đa quốc gia hàng đầu nước Mỹ, chỉ mới 29 tuổi nhưng đã có tên trong danh sách Forbes. Sau khi có một đêm với cô, anh ta đề nghị, "Cưới anh đi, anh sẽ giúp em trả thù."
Bạn Đời Con Người Của Vua Alpha
"Anh đã chờ đợi em suốt chín năm. Gần một thập kỷ rồi anh cảm thấy trống rỗng trong lòng. Có lúc anh tự hỏi liệu em có tồn tại hay không, hay em đã chết rồi. Và rồi anh tìm thấy em, ngay trong ngôi nhà của mình."
Anh dùng một tay vuốt má tôi, cảm giác râm ran lan tỏa khắp người.
"Anh đã sống đủ lâu mà không có em và anh sẽ không để bất cứ điều gì chia cắt chúng ta. Không phải những con sói khác, không phải người cha say xỉn của anh, người đã cố gắng giữ mình suốt hai mươi năm qua, không phải gia đình em – và thậm chí không phải chính em."
Clark Bellevue đã sống cả đời mình là con người duy nhất trong bầy sói - đúng nghĩa đen. Mười tám năm trước, Clark là kết quả tình cờ của một cuộc tình ngắn ngủi giữa một trong những Alpha mạnh nhất thế giới và một người phụ nữ. Dù sống cùng cha và những người anh chị em sói, Clark chưa bao giờ cảm thấy mình thực sự thuộc về thế giới của loài sói. Nhưng ngay khi Clark dự định rời bỏ thế giới sói mãi mãi, cuộc đời cô bị đảo lộn bởi bạn đời của mình: vị Vua Alpha tiếp theo, Griffin Bardot. Griffin đã chờ đợi nhiều năm để gặp bạn đời của mình, và anh không định để cô đi bất cứ lúc nào. Không quan trọng Clark cố gắng chạy xa khỏi định mệnh hay bạn đời của mình đến đâu - Griffin quyết tâm giữ cô lại, bất kể anh phải làm gì hay ai đứng cản đường anh.
Bị Ba Anh Em Kế Sinh Ba Hải Quân Bắt Nạt
Ba người đàn ông cao lớn, vạm vỡ bước vào bàn và tôi không nghi ngờ gì rằng họ là các anh em kế của tôi. Họ trông giống hệt cha của họ.
Tôi hít một hơi sâu, co rúm lại trong sợ hãi khi nhớ ra mình đã gặp họ ở đâu. Quinn, Jack và John, ba kẻ gây rắc rối trong cuộc sống trung học của tôi.
Tôi sẽ thật ngu ngốc nếu cuối cùng lại thích những chàng trai đã bắt nạt và coi tôi không ra gì.
Lúc này họ khác xa với những con sói trong giấc mơ của tôi. Họ đang đóng vai những người anh trai dịu dàng.
Tôi nghe nói họ đã vào Hải quân và tôi phải thừa nhận rằng đó là nơi phù hợp với họ. Tôi hy vọng rằng họ đã gặp những người đàn ông mạnh mẽ hơn họ, có thể cho họ nếm trải cảm giác bị bắt nạt, giống như họ đã bắt nạt tôi.












