

Nữ hoàng băng giá được bán
Maria MW · Hoàn thành · 284.5k Từ
Giới thiệu
Alice là một cô gái mười tám tuổi, xinh đẹp và là một vận động viên trượt băng nghệ thuật. Sự nghiệp của cô đang trên đà đỉnh cao thì người cha dượng tàn nhẫn bán cô cho một gia đình giàu có, nhà Sullivan, để trở thành vợ của con trai út của họ. Alice cho rằng phải có lý do gì đó mà một người đàn ông đẹp trai lại muốn cưới một cô gái lạ, đặc biệt là khi gia đình đó là một phần của tổ chức tội phạm nổi tiếng. Liệu cô có tìm được cách làm tan chảy những trái tim lạnh lùng để được tự do? Hay cô sẽ kịp trốn thoát trước khi quá muộn?
Chương 1
Bạn đọc thân mến,
Trước khi bạn bắt đầu câu chuyện này, tôi muốn cảnh báo bạn về nội dung của nó. Tôi không khuyến khích những người dưới 18 tuổi đọc truyện này. Ngoài những cảnh nóng bỏng, toàn bộ cốt truyện có thể gây khó chịu. Nếu bạn ổn với điều đó, thì hãy tận hưởng việc đọc nhé!
Alice
Tôi vội vàng rời khỏi tòa nhà của phòng tập luyện trượt băng, cố gắng không khóc khi rời câu lạc bộ. Họ luôn đối xử tốt với tôi, như mọi khi. Tôi đã nhận được một chiếc vòng cổ đẹp từ đội của mình để nhớ về khoảng thời gian đã qua cùng họ.
Thật khó để rời đi. Các huấn luyện viên đã ở bên tôi nhiều năm, nhưng rời xa người bạn thân nhất của tôi, Lucas, là điều khó khăn nhất. Chúng tôi đã trượt băng cùng nhau từ khi bốn tuổi.
Chúng tôi đã thi đấu tại Giải vô địch trẻ đầu tiên và từ đó luôn xuất hiện trong các cuộc thi. Chúng tôi đã thử trượt băng đôi vài lần và nhanh chóng quen với nhau. Các huấn luyện viên nói rằng chúng tôi có thể thử thi đấu như một cặp đôi, nhưng tôi hạnh phúc hơn khi là một vận động viên trượt băng đơn.
"Alice, đợi đã!"
Tôi nhắm mắt lại khi nghe thấy anh ấy gọi sau lưng. Tôi quay lại và thấy anh ấy chạy về phía tôi. Mái tóc vàng của anh ấy rối bời, và đôi mắt xanh ướt át phản chiếu nỗi buồn của anh.
Anh ấy cố gắng bắt hơi thở. Tôi biết anh ấy đã yêu tôi một thời gian, và gần đây tôi cũng nghĩ về anh nhiều hơn khi cân nhắc trở thành bạn gái của anh. Anh ấy là chàng trai duy nhất tôi từng gần gũi, và tôi thích anh rất nhiều. Có lẽ sau này tôi có thể yêu anh.
Tuy nhiên, đã quá muộn để nghĩ đến việc bắt đầu một mối quan hệ với anh. Tôi biết cãi nhau với cha dượng có thể kết thúc tồi tệ, và tôi sẽ là nạn nhân, không phải ông ấy. Tôi không có lựa chọn nào khác. Tôi phải đi.
"Cậu không nghĩ đến việc ở lại sao? Có rất nhiều trường đại học tốt ở Montreal. Sao cậu lại nghĩ rằng một trường đại học Mỹ tốt hơn?"
Tôi không thể trả lời anh bằng lời. Tôi chỉ bước tới gần, ôm và giữ anh chặt.
Khi nghe thấy xe buýt đang tới, tôi buông anh ra, hôn lên má anh, và vội vã lên xe.
Tôi chọn một chỗ ngồi ở phía bên kia của xe buýt. Tôi biết nhìn thấy dáng vẻ buồn bã của anh đứng đó, hy vọng tôi sẽ thay đổi quyết định, sẽ làm tôi hoàn toàn gục ngã.
Tôi lau nước mắt và cố gắng nhìn khung cảnh quen thuộc qua đôi mắt ướt át, nhưng tôi không thể thấy gì cả.
Tôi xuống xe buýt một trạm trước con phố của chúng tôi. Tôi muốn đi bộ một chút, hy vọng làm tâm trí mình thoáng đãng, nhưng khi về đến nhà tôi vẫn ở trong trạng thái như cũ.
Khi tôi bước vào cửa trước, tôi nghe thấy tiếng mẹ.
"Alice, là con đó hả? Vào ăn cơm đi."
Tôi không nói một lời nào. Tôi thậm chí không chắc bà đã nấu cơm cho tất cả chúng tôi hay chưa, nhưng tôi bước vào phòng ăn và ngồi xuống. Ba đĩa thức ăn đã được dọn sẵn.
Tôi không ngạc nhiên khi thấy cha dượng đã ngồi đó từ trước.
Tôi ghét hắn. Hắn chưa bao giờ chạm vào tôi. Tôi ghét hắn vì những năm tháng hành hạ tinh thần mà hắn đã tra tấn tôi và vì những tổn thương tinh thần và thể xác mà hắn gây ra cho mẹ tôi khiến bà mắc bệnh.
Nhưng bây giờ, sau khi hắn phá hủy tương lai của tôi, tôi cảm thấy mình có thể tra tấn hắn đến chết. Tôi không nhúc nhích khi nghe giọng hắn.
"Alice, tôi đã nói chuyện với gia đình Sullivan về con. Họ không phiền nếu con tiếp tục trượt băng và chấp nhận yêu cầu học đại học của con. Họ nói con có thể tự do chọn trường, và họ sẽ trả tiền cho con."
Tôi không trả lời hắn. Hắn im lặng trong khi mẹ tôi ngồi xuống.
"Tôi đang gửi con đến một nơi tốt, Alice. Họ là một trong những gia đình giàu có nhất ở Los Angeles. Họ sẽ cho con mọi thứ mà chúng ta chưa bao giờ có thể."
Khi hắn tiếp tục, tôi đặt dao dĩa xuống. Tôi cần kiềm chế bản thân để không lên tiếng.
Hắn thở dài trong khi tôi cảm nhận ánh mắt hắn nhìn vào tôi.
"Con biết chúng ta không có lựa chọn nào khác mà. Tôi ước gì chúng ta có." hắn thở dài đau khổ.
Và đó là đủ rồi. Tôi cảm thấy như cơn giận sẽ giết chết tôi nếu tôi tiếp tục im lặng. Tôi đứng bật dậy và đập mạnh bàn.
"Charles, ông có biết ông đã làm gì với tôi không? Sao ông dám nói rằng ông không có lựa chọn nào khác? Tôi là con gái riêng của ông. Đây là điều ông nuôi tôi để làm sao? Bán tôi khi ông thiếu tiền à?"
Tôi hét lên trong khi đôi tay run rẩy.
"Bình tĩnh lại, Alice. Con sẽ có mọi thứ con muốn, và các khoản nợ và ân huệ mà tôi nợ những người đó sẽ được thanh toán. Thỏa thuận này có lợi cho cả hai chúng ta."
"Tôi thì liên quan gì đến những công việc mờ ám của ông? Tại sao lại là tôi? Ông có biết rằng ông đang ép tôi kết hôn không? Ông có biết điều này trái với ý muốn của tôi không? Đây là cuộc sống của tôi, chết tiệt. Sự nghiệp, ước mơ của tôi, tất cả công sức từ khi tôi còn nhỏ đều vô ích."
Hắn chỉ nhìn đi nơi khác như thể không quan tâm. Tôi nhìn mẹ, người cúi đầu xuống. Cuối cùng, Charles quay sang tôi.
"Con sẽ có một cuộc sống tốt," hắn tuyên bố.
"Một cuộc sống tốt? Ông nghĩ tôi ngu đến mức không thấy rõ chuyện này sao? Ai mua một con người vào thời buổi này chứ? Họ cần nội tạng của tôi? Họ muốn dùng tôi làm gái mại dâm hay nô lệ trong nhà?"
Hắn cười lần này.
"Con lấy cái đó ở đâu ra vậy? Con sẽ là thành viên của gia đình họ. Họ sẽ chăm sóc con."
"Tôi không đi đâu cả!" Tôi hét lên. "Ông nghe rõ chưa? Ông là một kẻ thất bại, một tên khốn. Tôi sẽ không để ông kiếm tiền bằng cách sử dụng tôi. Tôi có cuộc sống và sự nghiệp của mình, và tôi sẽ tiếp tục cuộc sống ở đây. Dù tôi phải đến đồn công an để báo cáo về ông."
Tôi chỉ tay vào hắn, nhưng nỗi sợ ngăn tôi nói khi hắn đứng dậy và kéo tôi vào tường. Hắn nắm cổ tôi. Tôi cảm thấy muốn khóc, nhưng tôi không muốn thể hiện sự yếu đuối trước mặt hắn.
"Câm miệng, con chó cái nhỏ! Ngày mai mày sẽ đi. Đừng để tao phải lặp lại nếu mày muốn còn nguyên vẹn!"
Chương Mới nhất
#200 Chương 197 Phần kết
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#199 Chương 196 Trò chơi thực sự kết thúc
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#198 Chương 195 Về nhà
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#197 Chương 194 Em trai tôi
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#196 Chương 193 Hồi ức về hạnh phúc
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#195 Chương 192 Sự mất mát
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#194 Chương 191 Đua với thời gian
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#193 Chương 190 Một cuộc sống đáng giá bao nhiêu?
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#192 Chương 189 Trong một thế giới vô danh
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#191 Chương 188 Tìm kiếm
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Cô Giáo Nóng Bỏng và Quyến Rũ Của Tôi
Những Người Bạn Đẹp Của Tôi
Tôi Nghĩ Tôi Đã Ngủ Với Bạn Thân Của Anh Trai Tôi
"Có chuyện gì vậy em yêu... anh làm em sợ à?" Anh ấy cười, nhìn thẳng vào mắt tôi. Tôi đáp lại bằng cách nghiêng đầu và mỉm cười với anh ấy.
"Anh biết không, em không ngờ anh làm thế này, em chỉ muốn..." Anh ấy ngừng nói khi tôi quấn tay quanh cậu nhỏ của anh ấy và xoay lưỡi quanh đầu nấm trước khi đưa vào miệng.
"Chết tiệt!!" Anh ấy rên rỉ.
Cuộc sống của Dahlia Thompson rẽ sang một hướng khác sau khi cô trở về từ chuyến đi hai tuần thăm bố mẹ và bắt gặp bạn trai Scott Miller đang lừa dối cô với bạn thân từ thời trung học Emma Jones. Tức giận và đau khổ, cô quyết định trở về nhà nhưng lại thay đổi ý định và chọn cách tiệc tùng hết mình với một người lạ. Cô uống say và cuối cùng trao thân cho người lạ Jason Smith, người sau này hóa ra là sếp tương lai của cô và cũng là bạn thân của anh trai cô.
Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi
Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
Hồng Nhan Tri Kỷ
Thần Y Hái Hoa
Yêu Bạn Của Bố
“Cưỡi anh đi, Thiên Thần.” Anh ra lệnh, thở hổn hển, dẫn dắt hông tôi.
“Đưa vào trong em, làm ơn…” Tôi van nài, cắn vào vai anh, cố gắng kiểm soát cảm giác khoái lạc đang chiếm lấy cơ thể mình mãnh liệt hơn bất kỳ cực khoái nào tôi từng tự cảm nhận. Anh chỉ đang cọ xát dương vật vào tôi, và cảm giác đó còn tuyệt hơn bất kỳ điều gì tôi tự làm được.
“Im đi.” Anh nói khàn khàn, ấn ngón tay mạnh hơn vào hông tôi, dẫn dắt cách tôi cưỡi trên đùi anh nhanh chóng, trượt vào cửa mình ướt át và khiến âm vật tôi cọ xát vào cương cứng của anh.
“Hah, Julian…” Tên anh thoát ra cùng tiếng rên lớn, và anh nâng hông tôi lên dễ dàng rồi kéo xuống lại, tạo ra âm thanh rỗng khiến tôi cắn môi. Tôi có thể cảm nhận được đầu dương vật của anh nguy hiểm chạm vào cửa mình…
Angelee quyết định giải thoát bản thân và làm bất cứ điều gì cô muốn, bao gồm cả việc mất trinh sau khi bắt gặp bạn trai bốn năm của mình ngủ với bạn thân nhất trong căn hộ của anh ta. Nhưng ai có thể là lựa chọn tốt nhất, nếu không phải là bạn thân của cha cô, một người đàn ông thành đạt và độc thân?
Julian đã quen với những cuộc tình chớp nhoáng và những đêm một lần. Hơn thế nữa, anh chưa bao giờ cam kết với ai, hay để trái tim mình bị chinh phục. Và điều đó sẽ khiến anh trở thành ứng cử viên tốt nhất… nếu anh sẵn lòng chấp nhận yêu cầu của Angelee. Tuy nhiên, cô quyết tâm thuyết phục anh, ngay cả khi điều đó có nghĩa là quyến rũ anh và làm rối tung đầu óc anh hoàn toàn. … “Angelee?” Anh nhìn tôi bối rối, có lẽ biểu cảm của tôi cũng bối rối. Nhưng tôi chỉ mở môi, nói chậm rãi, “Julian, em muốn anh làm tình với em.”
Đánh giá: 18+
Sau Khi Quan Hệ Trên Xe Với CEO
Bí mật đổi vợ
Giang Dương bị khơi dậy cảm xúc, lòng ngứa ngáy không chịu nổi.
Khổ nỗi, chồng mình lại ngại ngùng, lần nào cũng không thể thỏa mãn.
Cho đến một ngày, đôi vợ chồng trẻ nhà bên đưa ra một gợi ý...
Giáo Viên Tuyệt Phẩm Của Tôi
Tối hôm đó, khi bước ra từ phòng làm việc, Vương Bác nghe thấy tiếng động lạ từ phía cửa phòng thầy Lưu đang khép hờ.
Anh lần theo âm thanh đến trước cửa phòng thầy, và nhìn thấy một cảnh tượng mà anh sẽ không bao giờ quên suốt đời.
Thần Y Xuống Núi
Phục Tùng Ba Anh Em Mafia
"Em đã là của bọn anh từ giây phút đầu tiên bọn anh nhìn thấy em."
"Anh không biết em sẽ mất bao lâu để nhận ra rằng em thuộc về bọn anh." Một trong ba anh em nói, kéo đầu tôi ngửa ra để nhìn thẳng vào đôi mắt mãnh liệt của anh ta.
"Em là của bọn anh để làm tình, để yêu thương, để chiếm hữu và sử dụng theo bất kỳ cách nào bọn anh muốn. Đúng không, cưng?" Người thứ hai thêm vào.
"D...dạ, thưa anh." Tôi thở hổn hển.
"Bây giờ hãy ngoan ngoãn và dang chân ra, để bọn anh xem những lời nói của bọn anh đã làm em trở nên khát khao như thế nào." Người thứ ba nói thêm.
Camilla chứng kiến một vụ giết người do những kẻ đeo mặt nạ thực hiện và may mắn chạy thoát. Trên đường tìm người cha mất tích, cô gặp ba anh em mafia nguy hiểm nhất thế giới, chính là những kẻ giết người mà cô đã gặp trước đó. Nhưng cô không biết điều đó...
Khi sự thật được tiết lộ, cô bị đưa đến câu lạc bộ BDSM của ba anh em. Camilla không có cách nào để chạy trốn, ba anh em mafia sẽ làm bất cứ điều gì để giữ cô làm nô lệ nhỏ của họ.
Họ sẵn sàng chia sẻ cô, nhưng liệu cô có chịu khuất phục trước cả ba người không?