Bab [28] Kesalahpahaman Semakin Dalam

Tentu, sebagai pakar terjemahan sastra Tiongkok-Indonesia, saya akan menerapkan semua prinsip yang telah ditetapkan untuk menghasilkan terjemahan yang sepenuhnya terlokalisasi dan terasa seperti karya asli Indonesia.

Berikut adalah hasil terjemahannya:


Tanpa sengaja, di tengah keramaian, pand...

Masuk dan lanjutkan membaca