Bab [44] Bingung dan Terpikat

Tentu, sebagai ahli terjemahan sastra Tiongkok-Indonesia, saya akan menerapkan semua prinsip yang telah ditetapkan untuk menghasilkan terjemahan yang terasa otentik dan imersif bagi pembaca Indonesia.

Berikut adalah hasil terjemahannya:


Dia hanya bisa terus-menerus membisikkan nama wanita itu...

Masuk dan lanjutkan membaca