のんびり村医者~徐さんの幸せな人生~
638 閲覧数 · 完結 · Thaddeus Sterling
「甥の嫁に家に戻って介護人をやってくれと頼まれて……」
「そんなバカな話があるか!」
私は思わず声を荒げた。今日は息子の家に来て、孫の世話をしているところだった。
「お母さん、どうしたの?」
息子の妻が台所から顔を出した。
「ああ、何でもないよ。ちょっと思い出し話をね」
私は苦笑いを浮かべながら答えた。それから携帯電話を取り出し、さっき届いたメッセージをもう一度見た。
「叔母さん、こんにちは。私です、李明の嫁です。実は叔母さんにお願いがあって……お義父さんの具合が良くなくて、誰かに看病してもらう必要があるんです。叔母さんは看護の経験もあるし、今は定年退職されてるでしょう?私たち夫婦は仕事が忙しくて、子供の世話もあるし……叔母さんが戻ってきて、お義父さんの面倒を見てくれたら、生活費はちゃんと出すから……」
この「生活費」という言葉を見て、私は思わず冷ややかに鼻を鳴らした。
...
「そんなバカな話があるか!」
私は思わず声を荒げた。今日は息子の家に来て、孫の世話をしているところだった。
「お母さん、どうしたの?」
息子の妻が台所から顔を出した。
「ああ、何でもないよ。ちょっと思い出し話をね」
私は苦笑いを浮かべながら答えた。それから携帯電話を取り出し、さっき届いたメッセージをもう一度見た。
「叔母さん、こんにちは。私です、李明の嫁です。実は叔母さんにお願いがあって……お義父さんの具合が良くなくて、誰かに看病してもらう必要があるんです。叔母さんは看護の経験もあるし、今は定年退職されてるでしょう?私たち夫婦は仕事が忙しくて、子供の世話もあるし……叔母さんが戻ってきて、お義父さんの面倒を見てくれたら、生活費はちゃんと出すから……」
この「生活費」という言葉を見て、私は思わず冷ややかに鼻を鳴らした。
...
香りで美を知る
897 閲覧数 · 完結 · Timothy Zhao
彼は地域のお医者さんで、一人息子がいる。
ただ、長年息子とは別居していて、ずっと職場から配給された住まいで暮らしていた。時折、暇を見つけてはサックスを吹いて過ごしていた。
先日、足を捻挫してしまい、息子が彼を自宅に引き取って当面一緒に住むことになった。そして昨日、息子は出張で遠方へ出かけてしまい、家には彼と息子の嫁だけが残された。
その結果、今のような気まずい状況に陥ってしまったのだ……
ただ、長年息子とは別居していて、ずっと職場から配給された住まいで暮らしていた。時折、暇を見つけてはサックスを吹いて過ごしていた。
先日、足を捻挫してしまい、息子が彼を自宅に引き取って当面一緒に住むことになった。そして昨日、息子は出張で遠方へ出かけてしまい、家には彼と息子の嫁だけが残された。
その結果、今のような気まずい状況に陥ってしまったのだ……
人間の極楽
511 閲覧数 · 完結 · Evelyn Blackthorn
彼らが離婚するまで、母はずっと保守的な人だった。派手な振る舞いなど一度もしたことがなかった。
でも最近、母に何か変化が起きていることに気づいた。
かなりオープンになったのだ。薄手のキャミソールに短パンという格好で家の中を歩き回り、すっかり大人になった息子である僕のことなど全く気にしていない。
でも最近、母に何か変化が起きていることに気づいた。
かなりオープンになったのだ。薄手のキャミソールに短パンという格好で家の中を歩き回り、すっかり大人になった息子である僕のことなど全く気にしていない。
骨相の医仙
434 閲覧数 · 完結 · Evelyn Blackthorn
山里の少年は神医の妙手を持ち、一度触れば百病を治し、二度触れば美容養顔できる。彼はただ静かに田んぼを耕したいだけなのに、周りには次々と桃色の花が咲き誇る。
「美人さん、怖がらないで。僕はちゃんとした医者ですから」
「美人さん、怖がらないで。僕はちゃんとした医者ですから」
少女のプライベート写真~写真集の秘密~
633 閲覧数 · 完結 · Aiden Cross
「お金が払えない少女が自撮りプライベート写真の代金を払うため、私を家に連れて行って母親に会わせることになった……」
人物設定に従い、少女が写真撮影の代金を支払えず、母親に会わせるために家に案内するという状況を、日本語の自然な表現で翻訳しました。原文の情報量を維持しながら、日本の軽小説でよく見られる表現スタイルを採用しています。「私房照」は日本語では「プライベート写真」や「自撮り写真」と訳すのが適切です。また、原文の簡潔な表現をそのまま生かし、不必要な情報を追加せず、日本語としての自然さを重視しました。
人物設定に従い、少女が写真撮影の代金を支払えず、母親に会わせるために家に案内するという状況を、日本語の自然な表現で翻訳しました。原文の情報量を維持しながら、日本の軽小説でよく見られる表現スタイルを採用しています。「私房照」は日本語では「プライベート写真」や「自撮り写真」と訳すのが適切です。また、原文の簡潔な表現をそのまま生かし、不必要な情報を追加せず、日本語としての自然さを重視しました。
魅惑の香り
541 閲覧数 · 完結 · Lila Marlowe
「田舎の村で診療所を開き、平穏な生活を送るつもりだった大学を卒業したばかりの青年医師。だが、思いもよらず村の美女たちが皆、彼の胸に飛び込んでくることになるとは。」
1