
Giàu Sau Một Đêm
Doris · Đang cập nhật · 1.0m Từ
Giới thiệu
Một ngày nọ, Ryder Clark phát hiện ra thân phận thật sự của mình là người thừa kế một gia tài trị giá hàng nghìn tỷ đô la. Anh thề sẽ khiến tất cả những kẻ đã bắt nạt anh phải quỳ gối dưới chân và cầu xin sự tha thứ!
Chương 1
“Chị ơi… em vô dụng quá. Em chỉ làm được tới vậy thôi. Từ nay về sau, chị phải sống cho đàng hoàng nha…”
Ryder Clark đã quyết rồi.
Ba ngày trước, em gái cậu bị xe tông rồi bỏ chạy, chấn thương nặng. Viện phí cao ngất, đè cậu muốn gãy lưng.
Cậu tính lao thẳng vào máy móc trong xưởng, dựng hiện trường tai nạn lao động. Làm vậy, cậu sẽ được bồi thường sáu trăm nghìn đô!
“Chỉ mong khoản bồi thường đừng bị bà mẹ vợ nuốt mất…” Ryder nghĩ thầm.
Sáng đó, cậu vừa nhận được tiền bảo hiểm từ vụ tai nạn xe—thì mẹ vợ đã chộp lấy ngay, nhanh như chớp!
“Mẹ! Mẹ trả con lại ba trăm nghìn đi! Em gái con cần tiền mổ, không còn kịp nữa đâu!” Ryder Clark quỳ sụp xuống, van vỉ.
Mẹ vợ cậu—Karen—vả “chát” một cái nảy lửa. “Cút! Đồ ăn hại! Tao nợ mày tiền hồi nào?!”
“Bên bảo hiểm nói mẹ đã rút tiền rồi!” Ryder luống cuống giải thích, giọng run lên vì gấp.
Karen chẳng thèm lý lẽ. “Rút thì sao? Mày ăn ở nhà tao bao nhiêu năm nay, mày nợ tao! Đàn ông con trai mà tiền mổ cho em gái cũng không lo nổi, sống làm cái giống gì? Cút ra đường cho xe cán chết đi!”
Đúng lúc đó, vợ cậu—Sarah Johnson—đi làm về.
Karen quay sang Sarah, rít lên: “Thấy chưa! Con chọn cái thằng chồng vô tích sự thế này đây! Nghèo rớt mồng tơi, làm được cái gì!”
“Mom… ảnh chỉ là người bình thường thôi, làm sao tích nổi từng đó tiền…” Sarah nhìn Ryder đang quỳ dưới sàn. Dù cô chán ngấy ông chồng chẳng làm nên trò trống gì, trong lòng vẫn thoáng một chút xót.
Cô nói thêm: “Mom, dù sao… mình cũng nên đưa tiền bảo hiểm cho ảnh. Dù gì thì…”
“Im!” Karen cắt ngang, giọng sắc như dao. “Đem đi chữa chưa chắc đã cứu được con bé. Thà dùng để lo cho nhà mình còn hơn. Ai đụng vô tiền đó tao chặt tay!”
Karen còn đá vào bụng Ryder một cú như giễu cợt. “Tiền của mình mà cũng đòi không nổi! Có gan thì cầm dao mà giết tao đi, hả?!”
Ryder ôm bụng, lửa giận bốc lên nghẹn cổ—nhưng liếc thấy Sarah, cậu lại nuốt ực xuống, cắn răng nhịn.
“Tao biết ngay mày nhát cáy. Cút! Nhà này không chứa loại ký sinh như mày. Vài bữa ra ký đơn ly hôn, từ đó coi như sòng phẳng!”
Nói rồi, Karen xô Ryder ra khỏi cửa.
Sarah cũng không ngăn; gương mặt cô chỉ toàn thất vọng.
Bố vợ cậu—Ernest Johnson—cúi đầu đọc báo, như thể chẳng có chuyện gì xảy ra.
Cánh cửa sập lại.
Bên ngoài, tim Ryder lạnh ngắt như tro tàn. Làm rể ở rể ba năm, cậu biết Karen mồm miệng chua ngoa, độc địa—nhưng không ngờ bà ta lại có thể tàn nhẫn đến thế.
“Dù thế nào cũng phải có tiền mổ!” Ryder siết chặt nắm tay. Cậu leo lên chiếc xe máy điện cũ nát, lao thẳng về phía nhà xưởng không chần chừ—cậu còn một tia hy vọng cuối: đòi tiền lương bị đội trưởng nợ suốt nửa năm.
Ryder học kiến trúc. Ra trường, cậu về làm trong xưởng. Dù nhận vào vị trí kỹ thuật, cậu vẫn phải làm quần quật như công nhân thường, tháng được có năm nghìn đô, cày tới trầy da tróc vảy.
Cũng vì thế, mẹ vợ càng khinh cậu ra mặt.
Nửa tiếng sau
Nhà xưởng
Phòng giám sát
Tom và mấy tay quản đốc đang sát phạt, tiền mặt chất thành đống trên bàn.
Ryder gần như sắp lạy: “Sếp… sếp trả lương nợ cho em với! Em bị giữ lương sáu tháng rồi! Em gái em cần tiền chữa trị…”
Tom rít một hơi thuốc, mặt hằm hằm: “Mẹ kiếp! Suốt ngày tiền với bạc! Tiền dự án còn chưa về, tao lấy gì trả mày?!”
“Sếp, tiền dự án chưa về… sao ai cũng được trả, mỗi em là không?” Ryder gằn giọng, cố giữ bình tĩnh.
Tom liếc mấy quản đốc, rồi bỗng nhếch mép cười khinh. “Nói thật cho mày biết—tao cố tình giữ lương mày đấy!”
“Tại sao?!” Ryder trừng mắt, sững người.
“Vì sao?” Tom hất tàn thuốc lá bay về phía Ryder, nhếch môi cười đểu. “Vì cái thứ đồ bỏ đi như mày mà lại cưới được người đàn bà đẹp nhất Houston. Tao nhìn ngứa mắt. Có vấn đề gì hả? Thích thì kiếm người dạy tao một bài học đi!”
Ryder như rơi xuống vực.
Tom lăn lộn ở Houston bao nhiêu năm, quen biết chằng chịt. Trước mặt hắn, Ryder chẳng khác nào con kiến!
Tom liếc Ryder bằng ánh mắt dơ bẩn. “Thật ra… mày mà dẫn vợ xinh của mày tới đây ngồi bầu bạn với tao một lát thôi, tao rộng tay cho mày vài trăm đô. Sao nào?”
Mấy tên quản đốc ngồi cùng bàn lập tức hùa theo cười cợt: “Tao thêm hai trăm! Sếp xong thì tới lượt tao!” “Hay hơn nữa là cho thằng ngu đứng nhìn. Nghe nói con Sarah còn zin đấy! Chắc khít lắm!”
Những lời tục tĩu khoan thẳng vào tai Ryder. Anh chịu hết nổi nữa!
Ryder lao tới, đấm thẳng một cú thật mạnh vào mặt Tom.
Tom loạng choạng lùi lại, vừa sững sờ vừa tức điên. “Đập nó!”
Cả đám trong văn phòng nhào vào. Một người sao địch nổi cả bầy. Chẳng mấy chốc Ryder đã bị đè xuống đất.
Chỉ trong chớp mắt, người anh đầy vết bầm tím.
“Đồ ngu!” Tom giẫm lên đầu Ryder, kéo khóa quần xuống rồi tè thẳng lên người anh. “Lôi nó ra ngoài, quẳng đi!”
Đêm buông xuống.
Ryder ngồi xổm bên lề đường, ôm đầu khóc nức nở. Hôm đó, anh mất sạch thể diện—mất tới mức không còn gì để mất!
Không ai biết, anh thực ra là cậu chủ nhà Jones ở New York. Đằng sau cái cảnh khốn cùng này là cả một câu chuyện đau đến thắt ruột.
Hai mươi lăm năm trước, cha anh—John Clark—đã “ở rể” nhà Jones tại New York. Một năm sau, Emma Jones, con gái cả nhà Jones, sinh được một cậu con trai.
Theo lệ nhà, đứa trẻ mang họ mẹ, được đặt tên là Ryder Jones.
John tính tình mềm yếu, sống trong nhà Jones chẳng khác gì kiếp ở đợ, bị khinh như rác—thân phận còn thua cả người giúp việc. Còn Emma thì sống xa hoa trụy lạc, hết người đàn ông này đến người đàn ông khác, thay như thay áo.
Chẳng bao lâu sau, Emma ngang nhiên rước thêm một người chồng khác! Quá đáng tới mức không coi ai ra gì.
Chuyện đàn ông thành đạt “năm thê bảy thiếp” thì người ta còn nghe, nhà giàu con gái quyền thế cưới hai đời chồng cũng chẳng phải hiếm.
Người đàn ông đó trở thành cha dượng của Ryder Jones.
Từ khi cha dượng và Emma có với nhau một đứa con trai, địa vị của John tụt dốc không phanh. Dù Ryder Jones là con ruột của Emma, anh vẫn bị hắt hủi, chẳng bằng nửa đứa em trai. Mười năm trước, Emma lạnh lùng vứt bỏ John, đồng thời đá thẳng hai cha con ra khỏi nhà Jones.
“Đám trọc phú các người không xứng ngồi chung mâm với nhà Jones. Từ nay ân đoạn nghĩa tuyệt!”
Đó là những lời cuối cùng Emma ném lại.
Rời New York, hai cha con quay về vùng quê quanh Houston, nương tựa nhau mà sống. Ryder Jones đổi tên thành Ryder Clark.
Sau đó, John nhận nuôi một bé gái bảy tuổi, đặt tên là Ava. Ba người nghèo rớt mồng tơi, nhưng có nhau là được. Thế mà ông trời chẳng cho yên. Ba năm trước, John đột nhiên mất tích suốt một tháng không lời giải thích. Khi trở về, ông đã mắc bệnh nan y giai đoạn cuối. Họ vay mượn khắp nơi để chạy chữa, nợ nần chồng chất, nhưng cuối cùng vẫn không giữ được John.
John mất rồi, để trả nợ, Ryder vừa tốt nghiệp đành nuốt nhục “ở rể” nhà Johnson, làm lụng như thân trâu ngựa suốt ba năm. Khi em gái gặp chuyện, Ryder chạy vạy đủ đường để gom tiền viện phí.
Anh thậm chí cắn răng gọi cho mẹ ruột—Emma—người anh đã mười năm không hề liên lạc, để vay tiền. Nhưng bà ta chỉ lạnh tanh: “Tao không có thằng con như mày. Đẻ ra mày là chuyện ngu xuẩn nhất đời tao!”
Rồi bà cúp máy.
Khoảnh khắc đen tối nhất đời anh đã tới.
Ryder khóc rất lâu. Đúng lúc anh đứng dậy, định đi về phía nhà máy để kết liễu đời mình, một chiếc Rolls-Royce màu đen bỗng dừng xịch trước mặt.
Một ông lão dáng vẻ nghiêm trang bước xuống.
Ông cúi người thật sâu trước Ryder. “Cậu chủ, để cậu phải chờ lâu rồi ạ.”
Chương Mới nhất
#781 Chương 781 Lỗi trong kỳ thi?
Cập nhật Lần cuối: 7/17/2026#780 Chương 780 Không Tôn Trọng Người Già?
Cập nhật Lần cuối: 7/15/2026#779 Chương 779: Bắt nạt một ông già?
Cập nhật Lần cuối: 7/13/2026#778 Chương 778 Không khí ngọt ngào và thơm!
Cập nhật Lần cuối: 7/11/2026#777 Chương 777 Bạn có bị thương không?
Cập nhật Lần cuối: 7/9/2026#776 Chương 776: Họp lại lần nữa!
Cập nhật Lần cuối: 7/9/2026#775 Chương 775 Mục tiêu của Alfonso!
Cập nhật Lần cuối: 7/9/2026#774 Chương 774: Vị khách ưu tú?
Cập nhật Lần cuối: 7/9/2026#773 Chương 773: Thành viên mới của Gia đình Sói?
Cập nhật Lần cuối: 7/9/2026#772 Chương 772: Bữa tiệc sinh nhật của Annelie!
Cập nhật Lần cuối: 7/9/2026
Bạn Có Thể Thích 😍
Cái Bẫy Vợ Cũ
Mặc dù đã kết hôn và đồng hành cùng nhau suốt hai năm, nhưng mối quan hệ của họ không có ý nghĩa nhiều đối với Martin bằng sự trở lại của Debbie.
Martin, để chữa bệnh cho Debbie, đã tàn nhẫn bỏ qua việc Patricia đang mang thai và độc ác trói cô lên bàn mổ. Martin thật vô tâm, anh đã khiến Patricia cảm thấy như không còn sức sống, điều này đã thúc đẩy cô rời bỏ và đi đến một vùng đất xa lạ.
Tuy nhiên, Martin sẽ không bao giờ từ bỏ Patricia, dù anh có ghét cô đến đâu. Anh không thể phủ nhận rằng anh có một sự mê hoặc không thể giải thích được với cô. Có thể nào Martin, không nhận ra, đã trở nên bất lực trong tình yêu với Patricia?
Khi cô trở về từ nước ngoài, đứa bé trai bên cạnh Patricia là con của ai? Tại sao nó lại giống Martin, kẻ ác quỷ, đến vậy?
(Tôi rất khuyến khích một cuốn sách hấp dẫn mà tôi không thể đặt xuống trong ba ngày ba đêm. Nó cực kỳ lôi cuốn và đáng đọc. Tựa đề của cuốn sách là "Con Gái Vua Cờ Bạc". Bạn có thể tìm thấy nó bằng cách tìm kiếm trong thanh tìm kiếm.)
Sau Khi Quan Hệ Trên Xe Với CEO
Cô Giáo Nóng Bỏng và Quyến Rũ Của Tôi
7 Đêm với Ông Black
"Cậu đang làm gì vậy?" Dakota nắm chặt cổ tay tôi trước khi chúng kịp chạm vào cơ thể anh ấy.
"Chạm vào cậu." Một lời thì thầm thoát ra từ môi tôi và tôi thấy ánh mắt anh ấy hẹp lại như thể tôi đã xúc phạm anh ấy.
"Emara. Cậu không được chạm vào tôi. Hôm nay hay bất cứ lúc nào."
Những ngón tay mạnh mẽ nắm lấy tay tôi và đặt chúng chắc chắn lên trên đầu tôi.
"Tôi không ở đây để yêu cậu. Chúng ta chỉ sẽ làm tình thôi."
Cảnh báo: Sách người lớn 🔞
. . ......................................................................................................
Dakota Black là một người đàn ông đầy sức hút và quyền lực.
Nhưng tôi đã biến anh ấy thành một con quái vật.
Ba năm trước, tôi đã vô tình gửi anh ấy vào tù.
Và bây giờ anh ấy trở lại để trả thù tôi.
"Bảy đêm." Anh ấy nói. "Tôi đã trải qua bảy đêm trong cái nhà tù thối nát đó. Tôi cho cậu bảy đêm để sống với tôi. Ngủ với tôi. Và tôi sẽ giải thoát cậu khỏi tội lỗi của mình."
Anh ấy hứa sẽ hủy hoại cuộc đời tôi để đổi lấy một cái nhìn tốt nếu tôi không tuân theo lệnh của anh ấy.
Con điếm riêng của anh ấy, đó là cách anh ấy gọi tôi.
🔻NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH🔻
Xuân Trùng
Nghe thấy Dương Đại Ngưu nói vậy, Ngô Nhị Hổ trợn tròn mắt, không thể tin nổi.
Bị chiếm hữu bởi những người bạn thân của anh trai tôi
SẼ CÓ CẢNH SEX MM, MF, và MFMM
Ở tuổi 22, Alyssa Bennett trở về quê hương nhỏ bé của mình, chạy trốn khỏi người chồng bạo hành cùng với cô con gái bảy tháng tuổi, Zuri. Không thể liên lạc với anh trai, cô miễn cưỡng tìm đến những người bạn thân của anh ta để nhờ giúp đỡ - mặc dù họ từng hành hạ cô. King, người thực thi của băng đảng xe máy của anh trai cô, Crimson Reapers, quyết tâm bẻ gãy cô. Nikolai muốn chiếm lấy cô cho riêng mình, và Mason, luôn là kẻ theo đuôi, chỉ vui mừng khi được tham gia vào cuộc chơi. Khi Alyssa điều hướng qua những mối quan hệ nguy hiểm với bạn bè của anh trai, cô phải tìm cách bảo vệ bản thân và Zuri, đồng thời khám phá những bí mật đen tối có thể thay đổi mọi thứ.
Chiều Chuộng Bởi Người Chồng Bí Ẩn Của Tôi
Regina kinh ngạc, vì Douglas có nét giống hệt người chồng mới cưới của cô!
Vậy là, cô đã vô tình trở thành Đệ Nhất Phu Nhân bí mật của CEO suốt mấy tháng qua sao?
(Cập nhật hàng ngày với ba chương)
Ngửi Hương Biết Đẹp
Mấy hôm trước, anh ấy bị trẹo chân, con trai liền đón anh ấy về ở cùng một thời gian. Nhưng hôm qua, con trai anh ấy phải đi công tác xa, nên trong nhà chỉ còn lại anh ấy và con dâu.
Và kết quả là bây giờ tình huống trở nên ngượng ngùng...
Bị Ba Anh Em Kế Sinh Ba Hải Quân Bắt Nạt
Ba người đàn ông cao lớn, vạm vỡ bước vào bàn và tôi không nghi ngờ gì rằng họ là các anh em kế của tôi. Họ trông giống hệt cha của họ.
Tôi hít một hơi sâu, co rúm lại trong sợ hãi khi nhớ ra mình đã gặp họ ở đâu. Quinn, Jack và John, ba kẻ gây rắc rối trong cuộc sống trung học của tôi.
Tôi sẽ thật ngu ngốc nếu cuối cùng lại thích những chàng trai đã bắt nạt và coi tôi không ra gì.
Lúc này họ khác xa với những con sói trong giấc mơ của tôi. Họ đang đóng vai những người anh trai dịu dàng.
Tôi nghe nói họ đã vào Hải quân và tôi phải thừa nhận rằng đó là nơi phù hợp với họ. Tôi hy vọng rằng họ đã gặp những người đàn ông mạnh mẽ hơn họ, có thể cho họ nếm trải cảm giác bị bắt nạt, giống như họ đã bắt nạt tôi.
Tuyệt Đại Song Kiều
Cô ấy năm nay 23 tuổi, trước đây sống cùng chồng là Lý Phát Tài ở Nam Kinh. Nhưng vì hai vợ chồng trẻ sống xa nhà, sinh con không có ai chăm sóc nên nửa tháng trước, họ đã quay về quê.
Lần đầu tiên gặp cô ấy, hồn tôi như bị cô ấy cuốn đi.
Tôi năm nay đã 52 tuổi, từng ly hôn một lần. Một ông già tệ hại như tôi, Su Linh Linh chắc chắn không thèm để ý đến.
Nhưng trong lòng tôi lại rất xao động, đặc biệt là khi nghe từ miệng mẹ chồng cô ấy, bà Lý Ngọc, rằng chồng cô ấy, Lý Phát Tài, sức khỏe không tốt. Tôi nghĩ một người trẻ trung, xinh đẹp như vậy mà không được thỏa mãn thì thật là lãng phí, điều này khiến tôi càng khao khát hơn.
Ba ngày trước, Lý Phát Tài phải đi công tác xa, bà Lý Ngọc cũng có việc phải về quê. Vì mối quan hệ đặc biệt thân thiết giữa tôi và bà Lý Ngọc, bà đã nhờ tôi đến nhà chăm sóc Su Linh Linh và đứa bé.
Chân Chính Luna
Tôi cảm nhận được trái tim mình đang tan vỡ. Leon đang gào thét bên trong tôi, và tôi cảm nhận được nỗi đau của anh ấy.
Cô ấy đang nhìn thẳng vào tôi, và tôi có thể thấy nỗi đau trong mắt cô ấy, nhưng cô ấy từ chối thể hiện ra. Hầu hết các sói đều quỵ xuống vì đau đớn. Tôi muốn quỵ xuống và cào xé lồng ngực mình. Nhưng cô ấy không làm vậy. Cô ấy đứng đó với đầu ngẩng cao. Cô ấy hít một hơi sâu và nhắm đôi mắt tuyệt đẹp của mình lại.
"Tôi, Emma Parker của bầy Sói Trăng Lưỡi Liềm, chấp nhận sự từ chối của anh."
Khi Emma tròn 18 tuổi, cô ấy ngạc nhiên khi biết bạn đời của mình là Alpha của bầy. Nhưng niềm hạnh phúc khi tìm thấy bạn đời không kéo dài lâu. Bạn đời của cô ấy từ chối cô ấy vì một cô sói mạnh mẽ hơn. Cô sói đó ghét Emma và muốn loại bỏ cô ấy, nhưng đó không phải là điều duy nhất Emma phải đối mặt. Emma phát hiện ra rằng cô ấy không phải là một con sói bình thường và có những người muốn lợi dụng cô ấy. Họ rất nguy hiểm. Họ sẽ làm mọi thứ để đạt được điều họ muốn.
Emma sẽ làm gì? Bạn đời của cô ấy có hối hận vì đã từ chối cô ấy không? Bạn đời của cô ấy có cứu cô ấy khỏi những người xung quanh không?












