

Hoàng Tử Không Bạn Đời Của Cô
Desireé Valeria ✍️ · Đang cập nhật · 285.3k Từ
Giới thiệu
“Em là bạn đời của anh.”
“Bạn đời được chọn.” Tôi nhắc anh ta. Tôi đã học được rằng có một sự khác biệt rất rõ ràng giữa hai điều này. Một mối liên kết bạn đời định mệnh, được tạo ra bởi nữ thần mặt trăng, là điều không thể phủ nhận và thuần khiết.
Hoặc ít nhất là tôi đã nghe nói như vậy.
Tiếng gầm lớn của anh ta vang lên khắp phòng và rung lên trong cơ thể tôi khi anh ta kéo tôi về phía mình. Cánh tay anh ta như những thanh kim loại dày cộm giam cầm tôi. Đôi mắt anh ta xoay chuyển giữa màu hổ phách nhạt và đen.
“Anh không quan tâm. Em. Là. Bạn. Đời. Của. Anh.”
“Nhưng—“
Anh ta giữ cằm tôi giữa hai ngón tay, buộc tôi phải ngước lên và làm tôi im lặng.
“Em không nghe à?”
——————
Họ muốn tôi trở thành bạn đời của thái tử của họ. Tôi, một con người bình thường, lại phải kết đôi với một con quái vật tàn nhẫn!
Chúng tôi đã chiến tranh với người sói suốt nhiều năm. Tôi đã chứng kiến nhiều bạn bè và gia đình của mình chết dưới móng vuốt của người sói. Tôi có thể nhỏ bé và yếu đuối, nhưng bây giờ bọn sói lại đến tấn công nhà tôi lần nữa và tôi không thể đứng nhìn mà không làm gì.
Tôi có thể bảo vệ họ, nhưng để làm được điều đó, tôi sẽ phải chấp nhận yêu cầu của kẻ thù. Họ tin rằng tôi sẽ làm theo lời họ, vì tôi sợ và thật sự, tôi rất sợ. Sống cùng những con quái vật từ cơn ác mộng của mình, ai mà không sợ chứ?
Dù vậy, tôi sẽ không bao giờ quay lưng lại với người của mình, dù tôi có thể không sống sót qua chuyện này.
Còn thái tử? Gây ra sự hủy diệt và tuyệt vọng là bản chất của anh ta. Anh ta có lẽ còn tệ hơn cả những kẻ khác.
Phải không?
——————
Cảnh báo: câu chuyện này chứa ngôn ngữ thô tục, bạo lực, giết người và tình dục.
Chương 1
EMMA
Bọn người sói đến vào đêm trăng máu. Bầu trời chuyển sang màu đỏ khi chúng xé nát thị trấn và kéo các cô gái và phụ nữ ra khỏi nhà. Sự hỗn loạn bắt đầu khi cô gái đầu tiên bị giết. Tên cô ấy là Hannah và cô ấy là bạn thân nhất của tôi.
—————
Tôi nhìn ra cửa sổ phòng ngủ và nhận thấy bầu trời nhuốm màu đỏ. Nó trông đe dọa so với hoàng hôn. Tôi thấy Hannah đang đi về phía nhà chúng tôi ở cuối đường. Đôi mắt cô ấy xanh biếc và tóc màu nâu hạt dẻ dài đến lưng. Tôi luôn có chút ghen tị với Hannah vì mái tóc thẳng và dễ chăm sóc của cô ấy.
"Mẹ ơi, con ra ngoài một chút được không? Hannah đến rồi." Tôi hét to xuống dưới nhà.
Giọng hát du dương của mẹ vọng lên từ cầu thang. "Chỉ một lát thôi nhé con yêu? Mẹ cần con giúp làm cái bánh này."
"Vâng, con hứa."
"Có bánh không?" Lucas gọi từ phòng mình và thò đầu ra cửa. Tóc vàng của cậu ấy vẫn rối như mọi khi.
"Tất nhiên là có bánh, đồ ngốc. Hôm nay là sinh nhật của tớ mà." Tôi hát và phớt lờ em trai phiền phức khi cậu ấy ném lại một câu châm chọc.
Tôi chạy xuống cầu thang và hướng về phía cửa trước. Chúng tôi sống trong ngôi nhà sơn trắng trên con đường nhỏ nhất ở Aldea. Thường ngày nơi đây rất nhộn nhịp với nhiều cây xanh trong sân và mọi người trò chuyện với nhau, nhưng hôm nay có một cái lạnh lẽo trong không khí.
Tôi nhìn thấy một người đàn ông mặc đồng phục đen và đi ủng da đen bước vào con đường nhỏ của chúng tôi. Tôi biết tất cả những người sống ở đây, nhưng người đàn ông này thì lạ mặt.
Anh ta đi tới chỗ Hannah và tôi nhìn thấy móng vuốt mọc ra từ tay anh ta và xuyên qua tim cô ấy. Tôi nhìn máu thấm vào váy cô ấy và sự sống biến mất khỏi đôi mắt xanh biếc.
Tôi hét lên và mẹ tôi xuất hiện ở cửa bên cạnh tôi. Người đàn ông nhìn về phía chúng tôi với ánh mắt ác độc. Nhiều người đàn ông khác xuất hiện và bước vào con đường nhỏ, vây quanh người đàn ông.
Mẹ kéo tôi ra khỏi cửa và giục tôi chạy ra cửa sau và hướng về rừng tối sau nhà chúng tôi. Bà không dừng lại tìm em trai hay cha tôi. Bà chỉ kéo tôi ra khỏi sự hỗn loạn.
Như thể bà biết tại sao họ đến và họ muốn gì.
Những ngôi nhà từ thị trấn biến mất sau lưng chúng tôi và được thay thế bởi một dải thông không dứt. Những cây thông cao tạo bóng mờ lên mặt đất. Mặt đất rung chuyển dưới chân tôi khi bọn quái vật tiến đến gần hơn. Mẹ kéo tay tôi, ngón tay bà cắm sâu vào da tôi khi bà giục tôi chạy nhanh hơn qua rừng.
Ký ức về máu nhỏ giọt trên vỉa hè nơi người sói xé toạc thịt chiếm lấy tâm trí tôi.
Tôi không thể chạy nhanh hơn, ngực tôi phập phồng và cơ bắp tôi rát bỏng. Chân tôi yếu mềm và van xin tôi chậm lại. Chúng tôi chạy cho đến khi căn nhà gỗ hiện ra trước mắt. Căn nhà của thợ săn cũ kỹ và bị bỏ hoang. Có những lỗ thủng trên mái và cửa sổ bị vỡ.
Tôi và bạn bè thỉnh thoảng lẻn vào đây và kể những câu chuyện đáng sợ vào ban đêm, nhưng không câu chuyện nào đáng sợ như câu chuyện này.
Ngực tôi phập phồng khi chúng tôi dừng chạy. Tôi có thể cảm nhận hương vị của rừng trong không khí ẩm ướt. Chúng tôi bước qua những quả thông và cành cây gãy để lên hiên nhà.
Cánh cửa gỗ kêu rên phản đối khi mẹ đưa chúng tôi vào trong. Sàn nhà phủ đầy lá khô, bị thổi vào qua cửa sổ.
Chân tôi cuối cùng cũng không chịu nổi và mẹ kéo tôi vào một cái ôm chặt. Âm thanh duy nhất xung quanh chúng tôi là hơi thở nặng nhọc. Mẹ kéo tôi ra và nhìn thẳng vào mắt tôi. Tầm nhìn của tôi mờ đi, nhưng tôi vẫn có thể thấy đôi mắt xanh trời của mẹ cứng rắn và lạnh lẽo, điều mà tôi chưa từng thấy trước đây.
"Chúng ta chỉ có ít thời gian, nên nghe kỹ nhé."
Tay tôi run rẩy khi adrenaline bắt đầu lắng xuống. "Mẹ ơi, con sợ." Căn nhà gỗ lạnh lẽo không có ánh nắng và khiến da tôi nổi da gà.
Mẹ xoa tay lên xuống cánh tay trần của tôi. "Mẹ biết con yêu, nhưng con phải nghe mẹ, được chứ?"
Tôi gật đầu và nắm chặt chiếc vòng cổ mà mẹ đã tặng tôi vào sinh nhật thứ mười, cách đây đúng bốn năm. Tôi thường chạm vào nó khi cảm thấy lo lắng hay sợ hãi. Mặt dây chuyền được làm từ thủy tinh thổi tay và có hình dạng như mặt trăng lưỡi liềm. Nó trong suốt và treo trên một sợi dây chuyền bạc.
Mẹ tôi đặt tay lên tay tôi. "Con phải rất cẩn thận với cái này, được không?"
Tôi lại gật đầu.
"Giờ thì, đứng yên nhé." Mẹ tôi nói và đôi mắt bà trở nên đen kịt.
Bản năng khiến tôi muốn rút tay ra khỏi bà, nhưng bà nắm chặt không buông. Miệng bà bắt đầu lẩm bẩm một chuỗi từ ngữ mà tôi không hiểu.
"Mẹ ơi, chuyện gì đang xảy ra vậy?" Một cơn đau nhói bùng lên trong ngực tôi. Tôi muốn hét lên, nhưng mẹ tôi che miệng tôi lại.
Cơn đau xuyên qua tim rồi lan ra khắp cơ thể. Nó lan đến đỉnh đầu và các đầu ngón tay. Tôi nhắm chặt mắt, cầu xin bà dừng lại.
Sau một phút dài như hàng giờ, cơn đau cuối cùng cũng rời khỏi cơ thể qua ngực tôi. Khi mở mắt ra, tôi thấy ánh mắt buồn bã của bà.
Cơn rung chuyển dưới chân chúng tôi trở lại và tôi nhìn mẹ khi nỗi sợ thay thế sự quyết tâm của bà.
Lời nói của bà chỉ là một tiếng thì thầm. "Họ đến gần rồi. Con phải trốn đi."
Bà nhìn quanh phòng một lúc. Rồi ánh mắt bà dừng lại ở các tủ bếp. Cánh cửa tủ màu đỏ giờ đây gần như rời khỏi bản lề.
Bà dẫn tôi vào không gian tối tăm. "Nghe kỹ này, dù có chuyện gì xảy ra, hứa với mẹ là con sẽ không di chuyển và không phát ra tiếng động nào."
Tôi muốn hỏi chuyện gì đang xảy ra. Tôi muốn hỏi Lucas và bố đâu, nhưng ánh mắt lạnh lùng của bà khiến tôi im lặng. "Con hứa," tôi thì thầm.
Bà đóng chặt cánh cửa, ép gỗ vào vị trí. Tôi cúi xuống trong không gian chật hẹp tối tăm, nhưng vẫn có thể nhìn thấy mọi thứ qua khe hở giữa các cánh cửa.
Cửa chính bật mở và đập mạnh vào tường. Người đàn ông trung niên trong đôi giày da đen và bộ đồng phục đen bước vào cabin. Trên đồng phục của ông có thêu ba ngôi sao vàng. Tóc ông đen cắt ngắn. Những đường nét trên khuôn mặt ông sâu và đôi mắt màu nâu đục. Ông đi qua phòng và nhìn quanh như thể đang đánh giá sự lựa chọn nội thất.
"Ông muốn gì?" Mẹ tôi hỏi, lưng hướng về phía tôi.
"Bà biết chúng tôi muốn gì mà." Giọng ông khàn khàn và đau đớn đối với tai tôi.
Bước chân ông nặng nề khi ông tiến gần mẹ tôi và đứng cao hơn bà. "Cô ta đâu? Tôi biết bà đang giấu một người."
Mẹ tôi không cao bằng nhưng không lùi bước. "Không còn ai cả, ông đã giết hết rồi."
Người đàn ông cười khẩy và đôi mắt ông trở nên đen kịt. Một nụ cười hiểm ác để lộ những chiếc răng nanh và tôi ngăn một tiếng rên.
"Không phải tất cả."
Những lời nói vẫn vang vọng trong phòng và tôi hầu như không thấy động tác tiếp theo của ông. Từ bàn tay ông mọc ra những móng vuốt dài sắc nhọn. Mọi thứ dường như diễn ra chậm lại. Trong chưa đầy một hơi thở, móng vuốt xé toạc ngực mẹ tôi. Bà ngã xuống đất và máu bà thấm vào sàn gỗ.
Tôi run rẩy khi che miệng để ngăn một tiếng hét thoát ra. Nước mắt làm mờ tầm nhìn và rơi xuống má tôi. Ngực tôi đau, như thể bị xé toạc từ bên trong.
Sau một phút ngắn ngủi của sự im lặng, tiếng bước chân nặng nề lại vang lên trong cabin. Ông bước chậm qua những mảnh kính vỡ và gỗ kêu rên.
"Mẹ cô là một người phụ nữ xảo quyệt, nhưng tôi nghĩ bà ấy thông minh hơn thế." Bước chân tiến lại gần và tôi có thể thấy ánh sáng từ đôi giày da đen của ông.
"Tôi có thể ngửi thấy mùi của cô từ bên ngoài." Ông xé cánh cửa tủ khỏi bản lề. Một bàn tay lớn nắm lấy cổ tôi và kéo tôi lên không trung. Những chiếc răng nanh sắc nhọn hiện ra khi ông nhe răng đáng sợ.
Tôi phá vỡ lời hứa vừa mới lập và hét lên một tiếng thét kinh hoàng.
Chương Mới nhất
#155 Chương 155 - Chào mừng về nhà, Công chúa Emma
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#154 Chương 154 - Đây là con đường của chúng ta vào thành phố
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#153 Chương 153 - Bạn đang đau
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#152 Chương 152 - Tôi không bao giờ quên một khuôn mặt
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#151 Chương 151 - Emma có thể là...
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#150 Chương 150 - Động tác sai lầm, con nhỏ
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#149 Chương 149 - Bạn đang bị đánh đập
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#148 Chương 148 - Tôi cần một khoảnh khắc một mình
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#147 Chương 147 - Bạn sẽ hối tiếc điều này
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#146 Chương 146 - Tôi có nhiều máu hơn trên tay
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Sau Khi Quan Hệ Trên Xe Với CEO
Cô Giáo Nóng Bỏng và Quyến Rũ Của Tôi
Tôi Nghĩ Tôi Đã Ngủ Với Bạn Thân Của Anh Trai Tôi
"Có chuyện gì vậy em yêu... anh làm em sợ à?" Anh ấy cười, nhìn thẳng vào mắt tôi. Tôi đáp lại bằng cách nghiêng đầu và mỉm cười với anh ấy.
"Anh biết không, em không ngờ anh làm thế này, em chỉ muốn..." Anh ấy ngừng nói khi tôi quấn tay quanh cậu nhỏ của anh ấy và xoay lưỡi quanh đầu nấm trước khi đưa vào miệng.
"Chết tiệt!!" Anh ấy rên rỉ.
Cuộc sống của Dahlia Thompson rẽ sang một hướng khác sau khi cô trở về từ chuyến đi hai tuần thăm bố mẹ và bắt gặp bạn trai Scott Miller đang lừa dối cô với bạn thân từ thời trung học Emma Jones. Tức giận và đau khổ, cô quyết định trở về nhà nhưng lại thay đổi ý định và chọn cách tiệc tùng hết mình với một người lạ. Cô uống say và cuối cùng trao thân cho người lạ Jason Smith, người sau này hóa ra là sếp tương lai của cô và cũng là bạn thân của anh trai cô.
Đam Mê Cấm Kỵ
Nghiện Bạn Của Bố Tôi
CUỐN SÁCH NÀY CHỨA NHIỀU CẢNH EROTIC, CHƠI VỚI HƠI THỞ, CHƠI VỚI DÂY THỪNG, SOMNOPHILIA VÀ PRIMAL PLAY.
NÓ ĐƯỢC XẾP HẠNG 18+ VÀ DO ĐÓ, ĐẦY NỘI DUNG DÀNH CHO NGƯỜI TRƯỞNG THÀNH.
CUỐN SÁCH NÀY LÀ MỘT BỘ SƯU TẬP NHỮNG CUỐN SÁCH RẤT NÓNG BỎNG SẼ KHIẾN BẠN ƯỚT QUẦN LÓT VÀ TÌM ĐẾN MÁY RUNG CỦA MÌNH.
CHÚC CÁC CÔ GÁI VUI VẺ, VÀ ĐỪNG QUÊN ĐỂ LẠI BÌNH LUẬN CỦA MÌNH NHÉ.
**XoXo**
"Em sẽ bú cặc anh như cô gái ngoan mà em vốn là, được chứ?"
Sau nhiều năm bị bắt nạt và phải đối mặt với cuộc sống như một cô gái tomboy, cha của Jamie gửi cô đến một trang trại để làm việc cho một ông già, nhưng ông già này lại là người trong những giấc mơ hoang dại nhất của cô.
Một người đàn ông làm tình với cô và khơi dậy phần nữ tính trong cô. Jamie đã yêu Hank, nhưng khi một người phụ nữ khác xuất hiện, liệu Jamie có đủ động lực để chiến đấu vì người đàn ông đã mang lại cho cô cuộc sống đầy màu sắc và ý nghĩa để tiếp tục sống không?
Bí mật đổi vợ
Giang Dương bị khơi dậy cảm xúc, lòng ngứa ngáy không chịu nổi.
Khổ nỗi, chồng mình lại ngại ngùng, lần nào cũng không thể thỏa mãn.
Cho đến một ngày, đôi vợ chồng trẻ nhà bên đưa ra một gợi ý...
Yêu Bạn Của Bố
“Cưỡi anh đi, Thiên Thần.” Anh ra lệnh, thở hổn hển, dẫn dắt hông tôi.
“Đưa vào trong em, làm ơn…” Tôi van nài, cắn vào vai anh, cố gắng kiểm soát cảm giác khoái lạc đang chiếm lấy cơ thể mình mãnh liệt hơn bất kỳ cực khoái nào tôi từng tự cảm nhận. Anh chỉ đang cọ xát dương vật vào tôi, và cảm giác đó còn tuyệt hơn bất kỳ điều gì tôi tự làm được.
“Im đi.” Anh nói khàn khàn, ấn ngón tay mạnh hơn vào hông tôi, dẫn dắt cách tôi cưỡi trên đùi anh nhanh chóng, trượt vào cửa mình ướt át và khiến âm vật tôi cọ xát vào cương cứng của anh.
“Hah, Julian…” Tên anh thoát ra cùng tiếng rên lớn, và anh nâng hông tôi lên dễ dàng rồi kéo xuống lại, tạo ra âm thanh rỗng khiến tôi cắn môi. Tôi có thể cảm nhận được đầu dương vật của anh nguy hiểm chạm vào cửa mình…
Angelee quyết định giải thoát bản thân và làm bất cứ điều gì cô muốn, bao gồm cả việc mất trinh sau khi bắt gặp bạn trai bốn năm của mình ngủ với bạn thân nhất trong căn hộ của anh ta. Nhưng ai có thể là lựa chọn tốt nhất, nếu không phải là bạn thân của cha cô, một người đàn ông thành đạt và độc thân?
Julian đã quen với những cuộc tình chớp nhoáng và những đêm một lần. Hơn thế nữa, anh chưa bao giờ cam kết với ai, hay để trái tim mình bị chinh phục. Và điều đó sẽ khiến anh trở thành ứng cử viên tốt nhất… nếu anh sẵn lòng chấp nhận yêu cầu của Angelee. Tuy nhiên, cô quyết tâm thuyết phục anh, ngay cả khi điều đó có nghĩa là quyến rũ anh và làm rối tung đầu óc anh hoàn toàn. … “Angelee?” Anh nhìn tôi bối rối, có lẽ biểu cảm của tôi cũng bối rối. Nhưng tôi chỉ mở môi, nói chậm rãi, “Julian, em muốn anh làm tình với em.”
Đánh giá: 18+
Giáo Viên Giáo Dục Giới Tính Riêng Tư Của Tôi
Ngày hôm sau, bà Romy, với vẻ nghiêm túc, tiến đến Leonard với một đề nghị bất ngờ. "Leonard," bà bắt đầu, "tôi sẽ dạy cậu về nghệ thuật làm tình," một câu nói khiến cậu hoàn toàn sửng sốt. Buổi học riêng tư này bị gián đoạn đột ngột khi Scarlett, con gái của bà Romy, xông vào. Với ánh mắt quyết tâm, cô tuyên bố, "Tôi dự định sẽ tham gia và trở thành người hướng dẫn cho Leonard về những vấn đề thân mật."
Những Người Bạn Đẹp Của Tôi
Thần Y Xuống Núi
Phản Bội Kép
Để trả thù vị hôn phu, tôi quyết định rời bỏ anh ta và vội vàng kết hôn với một bác sĩ. Tuy nhiên, tôi sớm nhận ra rằng vị bác sĩ này có thể không đơn giản như vẻ bề ngoài; anh ta dường như có một thân phận bí ẩn mà tôi chưa hề biết đến...
Sếp Thống Trị Của Tôi
Giữa tôi và ông Sutton chỉ có mối quan hệ công việc. Ông ấy ra lệnh, và tôi nghe theo. Nhưng tất cả sắp thay đổi. Ông ấy cần một người đi cùng đến đám cưới gia đình và đã chọn tôi làm mục tiêu. Tôi có thể và nên từ chối, nhưng tôi có thể làm gì khác khi ông ấy đe dọa công việc của tôi?
Chính việc đồng ý với yêu cầu đó đã thay đổi toàn bộ cuộc đời tôi. Chúng tôi dành nhiều thời gian bên nhau ngoài công việc, điều này đã thay đổi mối quan hệ của chúng tôi. Tôi nhìn ông ấy dưới một ánh sáng khác, và ông ấy cũng nhìn tôi như vậy.
Tôi biết rằng việc dính líu đến sếp là sai. Tôi cố gắng chống lại nhưng thất bại. Chỉ là tình dục thôi. Nó có thể gây hại gì chứ? Tôi đã sai hoàn toàn vì những gì bắt đầu chỉ là tình dục đã thay đổi theo một hướng mà tôi không bao giờ có thể tưởng tượng được.
Sếp của tôi không chỉ áp đảo trong công việc mà còn trong mọi khía cạnh của cuộc sống. Tôi đã nghe về mối quan hệ Dom/sub, nhưng đó không phải là điều tôi từng nghĩ nhiều. Khi mọi thứ nóng lên giữa tôi và ông Sutton, tôi được yêu cầu trở thành người phục tùng của ông ấy. Làm sao một người có thể trở thành như vậy khi không có kinh nghiệm hay mong muốn? Đó sẽ là một thử thách cho cả ông ấy và tôi vì tôi không giỏi việc bị ra lệnh ngoài công việc.
Tôi không bao giờ ngờ rằng điều mà tôi không biết gì về nó lại là điều mở ra một thế giới hoàn toàn mới tuyệt vời cho tôi.