
Sói Xấu Xa
Leigh Frankie · Hoàn thành · 266.1k Từ
Giới thiệu
"Em phải mở rộng hơn nữa cho anh..."
Rồi đột nhiên, Harper mở mắt. Cô nghẹn thở và mồ hôi đổ khắp người.
Kể từ khi bắt đầu làm việc tại nhà Carmichael, cô đã có những giấc mơ cực kỳ kỳ lạ, và đây là một trong số đó. Những giấc mơ về con sói lớn và người đàn ông cứ liên tục quay trở lại với cô.
Người sói. Ma cà rồng. Những điều siêu nhiên. Chẳng có những thứ đó, đúng không? Tuy nhiên, Alexander Carmichael là một hoàng tử Lycan sống động, biết nói và là kẻ mê gái.
Mệt mỏi và chán nản với công việc trợ lý cho trợ lý CEO, Harper Fritz, người thực tế, cứng rắn nhưng đôi khi vụng về, quyết định nghỉ việc và nộp đơn xin nghỉ hai tuần.
Nhưng mọi thứ ngay lập tức trở nên tồi tệ khi Alexander Carmichael, vị CEO kiêu ngạo, tự mãn và không thể cưỡng lại được, mất trí nhớ và nghĩ rằng mình là con người. Tệ hơn nữa, anh ta tin rằng mình đã đính hôn với Harper, người phụ nữ duy nhất trong cuộc đời anh ta ghét từng sợi tóc của anh ta.
Vậy thì có thể xảy ra chuyện gì tồi tệ hơn nữa?
Chương 1
Việc Harper ngủ lại văn phòng là một chuyện hiếm hoi. Cuộc họp hội đồng sắp tới và thói quen trễ giờ của CEO đã khiến Lucas, sếp và cũng là người bạn thân của cô, phải gánh thêm nhiều trách nhiệm. Kết quả là Harper đã làm việc không ngừng nghỉ, cả ở văn phòng và tại nhà. Khối lượng công việc ngày càng tăng đã khiến cô bị chậm trễ trong việc viết báo cáo và hoàn thành giấy tờ, với rất ít cơ hội trong ngày để bắt kịp. Sự lơ là của CEO đã đẩy Lucas và Harper vào tình cảnh phải tiếp nhận các cuộc gọi điện thoại, các cuộc họp với khách hàng, và các buổi họp của các phòng ban.
Vào đêm thứ Năm định mệnh đó, Harper thấy mình làm việc muộn tại văn phòng để hoàn thành một báo cáo cần nộp vào tuần sau. Cơn mệt mỏi ập đến khi cô ngủ gục trên bàn làm việc, trong lúc đang hoàn thiện bài thuyết trình cho quý. Không ai biết rằng cô đã ngủ quên và không có ai ở lại để đánh thức cô dậy.
Khi Harper tỉnh dậy sau giấc ngủ không mong muốn, văn phòng đã vắng tanh. Một cái ngáp dài thoát ra khỏi môi cô, kèm theo cơn đau nhức ở cổ. Cô duỗi chân tay mệt mỏi và nheo mắt nhìn vào màn hình máy tính—đồng hồ chỉ 11:15 tối. Cô đã ngủ quên hai tiếng. Cô xoay cổ tìm cách giảm đau, đeo kính vào và thu dọn đồ đạc. Dạ dày cô kêu rên đòi ăn.
Khi Harper lấy túi xách từ sàn trải thảm, cô nhận thấy điện thoại đang rung. Cô mở khóa màn hình và thấy một tin nhắn từ sếp của mình.
Lucas: Harper, cậu ở đâu vậy? Tôi đã cố gọi cho cậu. Cậu có nhận được tin nhắn đầu tiên của tôi không?
Harper nhíu mày thì thầm, "Tin nhắn đầu tiên nào?" Cô nhanh chóng cuộn lên tìm bất kỳ tin nhắn chưa đọc nào từ Lucas.
Lucas: Cậu vẫn còn ở văn phòng không? Cậu có thể nhanh chóng lên tầng mười tám và kiểm tra xem Alex đã ký hợp đồng thuê mà Beth chuẩn bị sáng nay chưa? Tôi đã để nó trên bàn của anh ấy. Anh ấy đã hứa sẽ ký trước khi rời văn phòng. Tôi cần nó vào sáng mai, và cậu biết anh ấy đến làm muộn thế nào vào mỗi thứ Sáu. Làm ơn kiểm tra giúp tôi!!!
Alex, vị CEO vô trách nhiệm, khiến Harper phải hậm hực. Cô chưa bao giờ thích vị CEO trẻ này từ ngày họ gặp nhau, và sự không thích của cô với Alex chỉ ngày càng tăng theo thời gian. Chỉ nghĩ đến việc bước chân vào tầng của Alexander Carmichael, ngay cả lúc mười một giờ đêm khi đã vắng người, cũng khiến cô bực bội vô cùng.
Chửi thầm trong miệng, cô bước về phía thang máy, nhấn nút. Cửa thang máy mở ra nhanh chóng, và cô bước vào, bấm số 18. Khi đến tầng mười tám, cô ngừng phàn nàn, khoanh tay lại và thở dài.
Cửa thang máy mở ra, hiện ra một cánh cửa kính lớn. Cô nhập mã vào bàn phím, mở khóa và mở cửa trước khi bước vào. Tầng rộng lớn nằm trong ánh sáng mờ, yên tĩnh và im lìm.
Khi cô đi qua tầng tối tăm, cô nhận thấy một ánh sáng yếu phát ra từ cánh cửa hé mở của văn phòng Alex. Alex vẫn còn ở đó sao? Tim Harper chùng xuống. Hay chỉ là đèn đêm mà một số quản lý để lại?
Do trạng thái lơ mơ từ khi mới tỉnh dậy, Harper không để ý đến những tiếng rên rỉ phát ra từ trong văn phòng của Alex. Cô tiếp tục tiến về phía cửa, chuẩn bị nắm lấy tay nắm cửa, khi cuối cùng cô nghe thấy giọng trầm và khàn của Alex.
"Chết tiệt, em ngon quá..."
Sau đó là tiếng khóc nhẹ rõ ràng phát ra từ một người phụ nữ.
Harper, giờ đã hoàn toàn tỉnh táo, không thể di chuyển trong giây lát. Để hiểu rõ chuyện gì đang xảy ra và những gì cô đã nghe, cô tiến lại gần khe cửa để nhìn vào bên trong.
"Mở rộng chân ra cho anh." Alex trần truồng đứng trước một người phụ nữ trần truồng trên bàn của anh ta, với đôi chân dài quấn quanh vai anh ta.
"Ôi Alex… Thật tuyệt vời…" Người phụ nữ rên rỉ, Harper có thể thấy tay cô ta cào vào hai bên, và đôi chân cô căng cứng, run rẩy.
Rồi một tiếng rên rỉ sắc nhọn khác vang lên trong phòng.
Harper đứng chết sững. Dù không thấy rõ toàn bộ sự việc từ vị trí của mình, tim cô như ngừng đập khi cô ghép lại những mảnh ghép. Và dù không có nhiều kinh nghiệm với đàn ông, vì cô chỉ từng ở với một người, nhưng cô hoàn toàn biết chuyện gì đang xảy ra. Alex đang làm gì đứng đó giữa hai chân người phụ nữ kia.
"Chơi tôi đi, Alex. Đừng đùa nữa và làm đi..." người phụ nữ thở hổn hển và dừng lại khi Alex nắm chặt hông cô ta.
Alex ngước lên. "Suỵt... nhớ ai là chủ ở đây, Mira. Cô sẽ có cái của tôi khi tôi cho cô."
Mira? Harper cố nhớ lại xem mình đã từng gặp người phụ nữ nào tên như vậy chưa. Không có gì.
"Làm ơn..." Mira van nài, uốn éo trên bàn như thể cô ta đang nóng bức và không chịu nổi nữa.
Harper nhìn xuống đôi tay run rẩy của mình và tự hỏi tại sao cô chưa rời khỏi cảnh tượng tai tiếng này giữa Alex và Mira.
Alex nắm lấy hông Mira và nhấc cô ta lên một chút qua mép bàn, nâng chân cô ta cao hơn trên vai anh khi anh đứng dậy, làm rơi một số bút và đẩy một chồng hồ sơ rơi xuống sàn.
Harper thốt lên một tiếng ngạc nhiên nhỏ nhưng nhanh chóng che miệng lại.
Alex đứng yên một lúc trong khi Harper đông cứng, nhìn chằm chằm vào lưng trần rộng lớn của anh. Tim cô đập mạnh trong lồng ngực.
"Cậu đang làm gì? Đừng trêu chọc tôi nữa, Alex..." Mira rên rỉ lớn tiếng.
Các cơ bắp trên lưng Alex dần thả lỏng. "Không gì cả. Giờ thì ngoan ngoãn và mút ngón tay tôi đi." Rồi anh đẩy mạnh, và Harper thấy tay Mira cào trên bàn, cố tìm thứ gì đó để bám vào. Cuối cùng, cô ta nắm chặt cánh tay trên của Alex.
Họ đang làm chuyện đó trên bàn làm việc của anh ta? Trong văn phòng của anh ta? Có chuyện gì với anh ta vậy? Harper tự hỏi, và mặt cô đỏ bừng vì xấu hổ khi chứng kiến cảnh tượng riêng tư này và nghe thấy tiếng Alex và người phụ nữ, bất kể cô ta là ai, gầm lên trên bàn làm việc của anh ta. Mỗi giây cô đứng đó, nhìn chằm chằm, là một sự vi phạm khủng khiếp đối với đạo đức nghề nghiệp của mình.
Mira hét lên trong khoái cảm khi Alex tiếp tục đẩy và kéo vào cô ta, nhanh hơn và mạnh hơn đến mức bàn gỗ lớn kêu cót két; những hành động thô bạo của họ làm những thứ còn lại trên bàn bay tứ tung, với một tập hồ sơ đặc biệt đập vào cửa.
Harper thốt lên một tiếng to hơn lần này.
"Có ai ngoài đó không?!" Giọng Alex vang vọng khắp sàn rộng lớn, làm Harper giật mình và suýt nghẹn. Sự hoảng loạn chiếm lấy cô trong một khoảnh khắc, đẩy cô lùi lại từ phía bên kia cửa. Trong cơn hoảng loạn, cô quay gót, di chuyển nhanh hơn so với bình thường, và gần như chạy ra khỏi phòng. Cô vội vã nhấn nút thang máy và nhanh chóng bước vào bên trong, liên tục nhấn nút tầng trệt. Khi thang máy hạ xuống, mồ hôi bắt đầu làm ướt toàn thân cô. Harper ấn gót tay vào mắt, tự hỏi liệu những gì cô vừa chứng kiến có phải là thật.
Rời khỏi tòa nhà với đôi tay run rẩy, Harper không chỉ tức giận—cô phẫn nộ và hoàn toàn bẽ bàng. Kế hoạch của cô là tan làm lúc năm giờ, thưởng thức các chương trình yêu thích trên Netflix, và cuối cùng ngủ quên trên chiếc sofa ấm cúng. Tuy nhiên, nhờ vị CEO vô cảm và vô trách nhiệm của họ, cô đã phải làm việc muộn, rồi ngủ quên trên bàn làm việc và vô tình chứng kiến cảnh ông chủ của mình làm chuyện riêng tư trên bàn làm việc của anh ta. Cô tin rằng mình không đáng phải chứng kiến cảnh tượng đáng khinh như vậy.
Khi đã an toàn trong xe, vẫn còn sốc, Harper nhận được cuộc gọi từ Lucas.
"Cậu thấy chưa?" ông chủ của cô hỏi từ đầu dây bên kia.
Cố bắt lại hơi thở, cô thở dài và nhìn xung quanh một cách lo lắng, sợ rằng Alex có thể đang theo dõi mình.
"Cậu đang ở đâu? Nghe có vẻ mệt mỏi. Cậu ổn chứ, Harper?"
"Tôi... tôi không ổn," cuối cùng cô cũng nói được.
"Chuyện gì đã xảy ra? Cậu bị thương à? Nói tôi biết cậu đang ở bệnh viện nào, tôi sẽ đến ngay," Lucas đáp lại, lo lắng rõ ràng.
Harper đỏ mặt vì sự quan tâm bất ngờ từ anh. "Tôi không bị thương. Chỉ là..." Cô hít một hơi và vuốt tóc. "Tôi không nghĩ tôi có thể tiếp tục như thế này, Lucas."
"Cậu nói gì?"
"Tôi nghỉ việc."
Chương Mới nhất
#121 Phần kết
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#120 Chương 120: Rất ít và rất nhiều
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#119 Chương 119: Cuối cùng một mình
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#118 Chương 118: Chỉ là một cái gì đó bình thường
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#117 Chương 117: Năm năm sau
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#116 Chương 116: Ba năm sau
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#115 Chương 115: Người đàn ông mà cô ấy bỏ lại phía sau
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#114 Chương 114: Ba ngày sau
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#113 Chương 113: Nghĩ về nhà
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025#112 Chương 112: Sau sáu ngày
Cập nhật Lần cuối: 2/14/2025
Bạn Có Thể Thích 😍
Dưới Lớp Mặt Nạ: Nỗi Đau Ẩn Giấu Của Tỷ Phú
Điều mà tôi không nhận ra là cuộc gặp gỡ của chúng tôi chưa bao giờ là ngẫu nhiên. Mỗi nụ cười, mỗi cử chỉ, mỗi khoảnh khắc tưởng chừng như chân thành thực ra đều là một phần trong kế hoạch tỉ mỉ của anh ấy để trả thù cha tôi.
Khi kế hoạch phức tạp của anh ấy dần hé lộ, những cảm xúc bất ngờ dành cho tôi đã làm phức tạp thêm nhiệm vụ của anh. Những gì bắt đầu như một mối hận thù kéo dài hàng thập kỷ đã bắt đầu biến thành điều mà chúng tôi chưa bao giờ ngờ tới.
Giờ đây, chúng tôi bị mắc kẹt trong một tình thế khó khăn: bị giằng xé giữa lòng trung thành với gia đình và những cảm xúc chân thật, chúng tôi phải quyết định—liệu sự trả thù có thực sự đáng để hy sinh một tương lai mà chúng tôi chưa từng dự đoán?
Hôn Nhân Bất Ngờ: Tỷ Phú Bí Ẩn Của Tôi
Cùng với người cứu mạng bí ẩn bên cạnh, tôi bắt đầu hành trình vạch trần sự thật đằng sau sự phản bội của vị hôn phu. Mỗi lần khám phá ra sự thật mới lại mang đến những nguy hiểm mới, và mỗi bước tiến tới công lý lại đưa tôi gần hơn với người đã cứu không chỉ mạng sống của tôi.
Giàu Có Đủ Để Sánh Với Một Quốc Gia
Nhưng điều họ không biết là tôi sở hữu một gia tài trị giá hàng nghìn tỷ đô la, giàu có đến mức có thể sánh ngang với các quốc gia! Không chỉ vậy, tôi còn có kỹ năng y học có thể hồi sinh người chết, cứu sống bất kỳ ai!
Sự Lừa Dối Tối Thượng Của Tỷ Phú
Với bằng chứng về tội ác của anh ta và quyết tâm giành lại cuộc sống của mình, tôi chuẩn bị cho một trận chiến sẽ khiến anh ta không còn gì. Mỗi bước đi của tôi chứng minh rằng sai lầm lớn nhất của anh ta không phải là sự phản bội - mà là đánh giá thấp người phụ nữ mà anh ta đã cưới.
Vợ Bí Ẩn
Sau khi ly hôn, Evelyn xuất hiện trước mặt Dermot với tư cách là Tiến sĩ Kyte.
Dermot rất ngưỡng mộ Tiến sĩ Kyte và đã yêu cô ấy. Dermot thậm chí còn bắt đầu theo đuổi Tiến sĩ Kyte một cách nhiệt tình!
Evelyn hỏi Dermot, "Anh có biết tôi là ai không?"
Tự tin, Dermot trả lời, "Tất nhiên. Em là Tiến sĩ Kyte, một bác sĩ rất giỏi. Ngoài ra, em còn là một hacker hàng đầu và là người sáng lập một thương hiệu thời trang cao cấp!"
Evelyn nghiêng người sát tai Dermot và thì thầm nhẹ nhàng, "Thực ra, em cũng là vợ cũ của anh!"
(Tôi rất khuyến khích một cuốn sách hấp dẫn mà tôi không thể rời mắt trong ba ngày ba đêm. Nó cực kỳ lôi cuốn và đáng đọc. Tên của cuốn sách là "Ly Hôn Dễ, Tái Hôn Khó". Bạn có thể tìm thấy nó bằng cách tìm kiếm trong thanh tìm kiếm.)
Tình Yêu Không Thể Sửa Chữa
Khi những người phụ nữ khác vu khống tôi, không những anh ta không giúp đỡ mà còn đứng về phía họ để bắt nạt và làm tổn thương tôi...
Tôi hoàn toàn thất vọng về anh ta và đã ly hôn!
Sau khi trở về nhà bố mẹ, bố tôi yêu cầu tôi thừa kế tài sản hàng tỷ đồng, và mẹ cùng bà nội cưng chiều tôi, khiến tôi trở thành người phụ nữ hạnh phúc nhất thế giới!
Lúc này, người đàn ông đó hối hận. Anh ta đến tìm tôi, quỳ xuống và cầu xin tôi tái hôn với anh ta.
Vậy, bạn nói xem, tôi nên trừng phạt người đàn ông vô tâm này như thế nào?
(Tôi rất khuyến khích một cuốn sách hấp dẫn mà tôi không thể rời mắt suốt ba ngày ba đêm. Nó thực sự lôi cuốn và đáng đọc. Tựa đề của cuốn sách là "Con Gái Vua Cờ Bạc". Bạn có thể tìm thấy nó bằng cách tìm kiếm trong thanh tìm kiếm.)
Trỗi Dậy Từ Tro Tàn: Con Đường Báo Thù Của Cô
Sau khi bị anh ấy tống vào tù ba năm, tôi trở về với lòng hận thù. Tôi không còn là người phụ nữ yêu anh ấy đến mức tự hạ thấp bản thân nữa!
Tôi xé nát những kẻ phá hoại gia đình, giẫm đạp lên những kẻ đê tiện, và chuẩn bị trừng phạt không thương tiếc tên khốn nạn thì... người đàn ông trước đây từng tàn nhẫn và lạnh lùng với tôi bỗng nhiên trở nên dịu dàng và ân cần!
Bí Mật Của Cặp Song Sinh
Năm năm sau, Tiffany trở về cùng các con, chỉ để gặp lại Leon. Con trai cả của cô, Sam, nhận ra cậu bé bên cạnh Leon chính là người em trai mất tích của mình. Hai cậu bé, được gắn kết bởi dòng máu, đã hoán đổi danh tính và lập kế hoạch để khiến người cha CEO kiêu ngạo của họ giành lại tình yêu của mẹ.
Cuốn sách đang được đăng tải liên tục.
(2 chương/ngày)
Sau Ly Hôn, Nữ Thừa Kế Thực Sự Đã Trốn Thoát
Cô đã chịu đựng một cuộc hôn nhân không tình dục, không tình yêu suốt ba năm, cố chấp tin rằng một ngày nào đó chồng mình sẽ nhận ra giá trị của cô. Tuy nhiên, điều cô không ngờ tới là nhận được đơn ly hôn từ anh ta.
Cuối cùng, cô quyết định: cô không cần một người đàn ông không yêu mình, nên cô rời đi trong đêm khuya với đứa con chưa chào đời.
Năm năm sau, cô biến mình thành một bác sĩ phẫu thuật chỉnh hình hàng đầu, một hacker đỉnh cao, một kiến trúc sư đoạt huy chương vàng trong ngành xây dựng, và thậm chí là người thừa kế của một tập đoàn trị giá hàng nghìn tỷ đô la, với những biệt danh lần lượt được tiết lộ.
Cho đến khi có người phát hiện ra bên cạnh cô là hai đứa trẻ bốn tuổi nghịch ngợm, trông giống hệt cặp song sinh rồng phượng của một CEO nào đó.
Không thể ngồi yên sau khi thấy giấy chứng nhận ly hôn, chồng cũ của cô đã dồn cô vào góc tường, từng bước tiến lại gần, hỏi với giọng đầy áp lực, "Vợ cũ yêu quý của anh, em không nghĩ rằng đã đến lúc em phải cho anh một lời giải thích sao?"
Cập nhật liên tục, với 3 chương mới mỗi ngày."
Cả Công Chúa và Nữ Hoàng
Ngay lúc này, cha mẹ ruột của tôi đã tìm thấy tôi và cứu tôi ra khỏi địa ngục. Ban đầu tôi nghĩ họ rất nghèo, nhưng thực tế đã khiến tôi hoàn toàn kinh ngạc!
Cha mẹ ruột của tôi hóa ra là những tỷ phú, và họ cưng chiều tôi vô cùng. Tôi trở thành một công chúa với gia tài hàng tỷ. Không chỉ vậy, còn có một CEO đẹp trai và giàu có đang điên cuồng theo đuổi tôi.
(Đừng mở cuốn tiểu thuyết này một cách nhẹ nhàng, nếu không bạn sẽ bị cuốn hút đến mức không thể dừng đọc suốt ba ngày ba đêm...)
Bậc Thầy của Sự Sống và Cái Chết
Trời đã tối, ánh đèn đường lờ mờ chiếu sáng con phố nhỏ. Tiếng xe cộ ồn ào từ xa vọng lại, nhưng ở đây, mọi thứ dường như yên tĩnh hơn. Tôi bước đi chậm rãi, cảm nhận từng bước chân trên mặt đường lát đá.
"Anh có nghĩ rằng chúng ta sẽ tìm thấy câu trả lời ở đây không?" Lan hỏi, giọng cô ấy đầy lo lắng.
"Không biết nữa, nhưng chúng ta phải thử," tôi đáp, cố gắng giữ giọng bình tĩnh. "Chúng ta không thể bỏ cuộc bây giờ."
Lan nhìn tôi, ánh mắt cô ấy chứa đựng sự mệt mỏi và hy vọng. "Em chỉ sợ rằng chúng ta đang lãng phí thời gian."
"Đừng lo, Lan. Chúng ta sẽ tìm ra cách," tôi nói, đặt tay lên vai cô ấy. "Chúng ta đã đi xa đến thế này rồi."
Chúng tôi tiếp tục bước đi, ánh đèn đường chiếu sáng những bóng cây đổ dài trên mặt đất. Gió thổi nhẹ, mang theo hương thơm của hoa sữa. Tôi cảm thấy một sự bình yên lạ thường, nhưng cũng không thể phủ nhận nỗi lo lắng đang dâng lên trong lòng.
"Anh nhớ không, hồi nhỏ chúng ta thường chơi đùa ở đây," Lan nói, giọng cô ấy nhẹ nhàng hơn. "Những ngày đó thật đẹp."
"Ừ, anh nhớ chứ," tôi cười. "Những kỷ niệm đó luôn ở trong tim anh."
Chúng tôi dừng lại trước một ngôi nhà cũ kỹ, cửa sổ đã bị vỡ và tường thì loang lổ. "Đây là nơi mà mọi thứ bắt đầu," tôi nói, nhìn vào ngôi nhà. "Chúng ta phải vào trong."
Lan gật đầu, ánh mắt cô ấy quyết tâm. "Đi thôi, chúng ta không còn đường lui nữa."
Chúng tôi bước vào ngôi nhà, cảm giác như đang bước vào một thế giới khác. Bụi bặm phủ đầy mọi thứ, nhưng tôi có thể cảm nhận được sự hiện diện của một điều gì đó lớn lao hơn.
"Anh có chắc là chúng ta đang làm đúng không?" Lan hỏi, giọng cô ấy run run.
"Anh không biết, nhưng chúng ta phải tin vào bản thân mình," tôi đáp, nắm chặt tay cô ấy. "Chúng ta sẽ tìm ra sự thật."
Và với niềm tin đó, chúng tôi bước tiếp, sẵn sàng đối mặt với bất cứ điều gì đang chờ đợi phía trước.
Cô Gái Lấp Lánh
Trong khi đó, ông Phillips, huyền thoại kinh doanh từng coi thường cô, hoảng hốt: Đó là vợ tôi! Tránh ra!
Cảm ơn các độc giả đã luôn ủng hộ. Cuốn sách sẽ sớm đón nhận một làn sóng cập nhật mới.












