簡介
„Jesteś bardzo pewny siebie, Kauer.” Podążam za nim i staję przed nim, żeby nie zauważył, jak bardzo na mnie działa. „Ledwo mnie znasz. Skąd możesz wiedzieć, czego chcę?”
„Wiem, Hana, bo odkąd mnie zobaczyłaś, nie przestałaś zaciskać ud,” szepcze prawie niesłyszalnie, jego klatka piersiowa przyciśnięta do mojej, gdy popycha mnie na ścianę. „Zauważam sygnały, które daje twoje ciało, a z tego, co wskazuje, prawie błaga, żebym cię teraz przeleciał.”
Hana nigdy nie wyobrażała sobie, że zakocha się w innym mężczyźnie poza Nathanem. Ale w noc swojej matury, on z nią zrywa, zostawiając ją samą w najważniejszym dniu jej życia.
Jednak zdaje sobie sprawę, że noc nie jest stracona, gdy spotyka uwodzicielskiego Johna Kauera. Mężczyzna jest dwa razy starszy od niej, ale jego wygląd zapiera dech w piersiach.
Hana przyjmuje jego zaproszenie i idzie z nim do jego hotelu, gdzie spędzają gorącą noc pełną seksu. Jednak kiedy wierzy, że żyje w marzeniu, odkrywa, że wszystko zamieniło się w koszmar.
John Kauer nie jest tylko nieznajomym. Jest tajemniczym ojczymem jej byłego chłopaka.
Teraz będzie musiała zdecydować, co zrobić z tym wielkim sekretem.
章節 1
Hana
Alice i Liam są przy mnie. Moje dwie najlepsze przyjaciółki próbują przekonać mnie, żebym nie opuszczała własnej imprezy z okazji ukończenia studiów. I nie robią tego na marne, bo dzięki Nathanowi jedna z najważniejszych nocy w moim życiu została zrujnowana.
Zostawił mnie. Porzucił mnie tutaj, sama, w noc, w której myślałam, że po raz pierwszy się kochamy. Obiecał, że poczeka, ale chyba nie zmotywowałam go wystarczająco. Wyznając bez najmniejszego śladu winy na twarzy, że sypiał z kimś innym.
Rozumiem, że pozostanie dziewicą w wieku 21 lat może być wyzwaniem, ale wiedział, w co się pakował. Nie mógł dotrzymać słowa ani żadnych innych obietnic, które mi złożył.
Na szczęście Dean Kelly załatwił całą pracę, która miała być moja, rozmawiając z inwestorami i właścicielami dużych firm. Moje doskonałe wystąpienie wykonało większość pracy, ale Kelly zawsze był dla mnie miły. Przynajmniej jedna oferta pracy musi wyniknąć z tego, żeby zrekompensować tę katastrofalną noc.
„Zapomnij o tym palancie, Hana. Nie będziesz go pamiętać za kilka miesięcy. Masz przed sobą niesamowitą przyszłość,” mówi Alice. Liam się zgadza, choć sytuacja wydaje się go nie przejmować. Nigdy nie ukrywał swoich niezbyt subtelnych zalotów.
„Ten biznesmen wydawał się chętny, żeby cię zatrudnić,” słyszę go mówić i przewracam oczami.
„Myślę, że jego zamiary były inne,” odpowiadam, sprawiając, że się śmieją, co sprawia, że ja też się śmieję. „Ale oferta pracy na pewno by się przydała.”
„Na pewno ją dostaniesz!” Alice próbuje mnie pocieszyć.
„Mam nadzieję. Chcę być niezależna i nie musieć wracać do rodziców w Japonii,” staram się brzmieć optymistycznie.
„Przestań wyglądać tak ponuro, bawmy się,” Liam ciągnie Alice na parkiet. Ona próbuje mnie wciągnąć, ale unikam jej prób.
Widzę bar tuż przed sobą, i to staje się moim celem. Nie trwa to długo, a zanim jeszcze zamówię cokolwiek, barman stawia przed mną drinka. Odsuwam szklankę z powrotem, ale on nalega, mówiąc, że to od wielbiciela.
Wielbiciela? Prycham, trudno mi to brać na poważnie. Ale on subtelnie przechyla głowę w lewo, wskazując kogoś. Podążam za jego wzrokiem i widzę go.
Nawet bez wyraźnego widzenia rozpoznaję go jako jednego z biznesmenów z dziekanem, zdecydowanie młodszego niż większość. Wygląda na czterdziestkę, choć bardzo dobrze zachowany jak na swój wiek.
Jego ciało jest widocznie silne mimo tkaniny, która je ukrywa. Jego włosy, prawie całkowicie siwe, są starannie zaczesane do tyłu. Krótka, przycięta broda podkreśla jego wyraźnie zdefiniowaną szczękę.
To jeden z tych mężczyzn, którzy wyglądają, jakby wyszli z filmu.
Absurdalnie atrakcyjny. Bardziej niż mogłabym wyrazić, mimo że jest dużo starszy ode mnie. Co taki mężczyzna jak on mógłby chcieć ode mnie? Zastanawiam się, czy jak ja, zapomniał swoich soczewek kontaktowych w domu i nie widzi wyraźnie.
Ale udowadnia mi, że się mylę, gdy siada blisko mnie. Bardzo blisko. Prawie czuję jego oddech na policzku, a nawet opierając się o ladę, moje ciało drży.
Nigdy wcześniej nie czułam się tak.
„Nie chciałem cię przestraszyć, Hana. Chciałem tylko pogratulować ci ukończenia studiów.” Jego głęboki głos wywołuje dreszcze w moim kręgosłupie.
„Kim jesteś i skąd wiesz, kim jestem?” Jego ręka natychmiast unosi się nad moją, jakby próbując mnie uspokoić. To nie działa; jego dotyk tylko pogarsza mój stan.
„Właśnie przedstawiłaś się przy tamtym stole, pamiętasz?” Wskazuje miejsce, gdzie byliśmy chwilę temu, wraz z dziekanem.
Cholera! Jego uśmiech mógłby sprawić, że każdy stopniałby w tej chwili.
Powinno być przestępstwem, żeby istniał taki mężczyzna jak on.
„Przepraszam, jestem zdenerwowana.”
„Czy cię przerażam, Hana?” Sposób, w jaki podkreśla moje imię, sprawia, że moje wnętrzności się skręcają. Moje oddechy stają się rzadkie, a przestrzeń między nami zdaje się zmniejszać z każdą sekundą.
Boże, rozpadam się.
„Jestem tylko ostrożną dziewczyną, Panie...” urywam, zdając sobie sprawę, że nadal nie znam jego imienia.
„Kauer. John Kauer.” Jego palec przesuwa się po wilgotnej szklance, wycierając krople spływające po nietkniętym drinku. Szyderczy uśmiech na jego ustach, a on patrzy na mnie.
Kauer. Brzmi znajomo, ale nie mogę sobie przypomnieć, gdzie go wcześniej słyszałam.
Trudno się skoncentrować; sposób, w jaki na mnie patrzy, jest intensywny, jak drapieżnik gotowy pożreć swoją ofiarę. Czuję strach, ale jednocześnie pragnę iść naprzód. Zmuszam się do kontynuowania i zrozumienia wiru emocji, które uderzają mnie, gdy John patrzy na mnie tak głęboko.
„Pan John Kauer.” Efekt wypitego szampana zaczyna działać, a mój głos staje się bardziej przeciągły i powolny. Widzę, jak jego twarz się napina, i wydaje się, że podoba mu się sposób, w jaki go nazywam.
„Jesteś oszałamiającą kobietą, Hana.” Chrypka w jego głosie wywołuje dreszcze w moim kręgosłupie, jego uśmiech wciąż się utrzymuje.
Zastanawiam się, czy ludzie nas obserwują, zastanawiając się, dlaczego jest tak blisko. W tej chwili już mnie to nie obchodzi.
...
最新章節
#301 124: Upadli: Ogień i Odkupienie - Borderline
最後更新: 9/8/2025#300 #123: Upadli: Ogień i Odkupienie - Życie jest zdradą
最後更新: 9/8/2025#299 #122: Upadli: Ogień i Odkupienie - Użyj Ciebie (+18)
最後更新: 9/8/2025#298 #121: Upadli: Ogień i Odkupienie - Bez miłosierdzia (+18)
最後更新: 9/8/2025#297 #120: Upadli: Ogień i Odkupienie - Aniołki Charliego i popcorn
最後更新: 9/8/2025#296 #119: Upadli: Ogień i Odkupienie - co za uczucie
最後更新: 9/8/2025#295 #118: Upadli: Ogień i Odkupienie - Madison Food Bloom
最後更新: 9/8/2025#294 #117: Upadli: Ogień i Odkupienie - Anchor
最後更新: 9/8/2025#293 #116: Upadli: Ogień i Odkupienie - Zbieranie owiec
最後更新: 9/8/2025#292 #115: Upadli: Ogień i Odkupienie - diabelski młyn
最後更新: 9/8/2025
您可能喜歡 😍
渣前夫總想搶我兒砸
當我因早產而痛苦不堪、大量出血時,他卻在外面和另一個女人鬼混。
我對他徹底失望了!
我生下了三胞胎,但對他隱瞞了這個秘密,計劃用假死來永遠逃離他!
然而,我的假死最終被揭穿了。他找到了我,並與我和我的孩子們糾纏在一起...
(我每天更新三章。千萬不要輕易打開這部小說,否則你會沉迷其中,三天三夜都停不下來...)
癡情總裁
為了錢,Zoey被家人送上了一個陌生人Henry的床,事後她逃跑了。結果發現Henry是世界上最富有的老闆,他動用了所有的科技手段四處尋找Zoey。
三年後,Zoey帶著一對雙胞胎回來了,在機場被Henry攔住,要求她負責。Zoey挑了挑眉說:「我們只是萍水相逢罷了。」Henry氣得咬牙切齒,把Zoey和孩子們打包帶回家,這次決心要好好教訓她。
「你還敢不敢再來一次?」Henry咄咄逼人地問,Zoey乖乖認錯:「我以後都聽你的!」Henry繫上圍裙,雖然Zoey有點害怕,但他自己卻得意洋洋:「我愛做飯。下次看你還敢不敢跟我比!」
月之後裔
「你以為我會讓我女兒隨便跟誰睡嗎?」他怒吼道。他一腳踢在我的肋骨上,把我踢得飛了出去,重重摔在地上。
「我沒有……」我咳嗽著,努力吸氣。
我感覺胸口像是被壓扁了一樣,幾乎要嘔吐出來。這時,漢克抓住我的頭髮,把我的頭提了起來。啪!他一拳打在我的臉上,感覺眼睛像是在頭顱裡爆炸了一樣。我摔在冰冷的水泥地上,臉貼著地面。他用腳把我翻過來,讓我仰躺在地上。
「看看你,真是個噁心的賤人。」他喘著氣,蹲在我旁邊,把我臉上的頭髮撥開。他露出一個恐怖的邪笑。
「今晚我有特別的東西要給你。」他低聲說道。
在布雷頓角島的黑暗森林裡,住著一個小型的狼人社區。幾代以來,他們一直隱藏在人類的視線之外,過著和平的生活。直到有一天,一個小女人加入了他們的族群,徹底顛覆了他們的世界。
未來的阿爾法,甘納,像一位穿著閃亮盔甲的騎士,從死亡邊緣救下了這個年輕女人。她帶著神秘的過去和許多人早已遺忘的可能性,澤琳娜成為了他們不知需要的光明。
隨著新希望的到來,也帶來了新的危險。一群獵人認為族群偷走了他們的東西——澤琳娜。
憑藉她的新力量、新朋友和新家庭,他們共同奮鬥,保護他們的家園和月神賜予他們的禮物——三重女神。
四死一生
「是的。」
「很抱歉告訴妳這個消息,但他沒能撐過來。」醫生說,給了我一個同情的眼神。
「謝、謝謝。」我顫抖著呼吸說道。
我的父親死了,而殺死他的人此刻就站在我身邊。當然,我無法告訴任何人這件事,因為即使知道發生了什麼而沒有做任何事,我也會被視為共犯。我才十八歲,如果真相曝光,我可能會面臨牢獄之災。
不久前,我還在努力完成高三,想要永遠離開這個小鎮,但現在我完全不知道該怎麼辦。我本來快要自由了,但現在我能撐過一天而不讓生活完全崩潰就算幸運了。
「妳現在是我們的人,永遠都是。」他熱氣騰騰的呼吸在我耳邊說,讓我脊背一陣發冷。
他們現在緊緊抓住了我,我的生命依賴於他們。事情怎麼會發展到這一步很難說,但我就在這裡……成了一個孤兒……手上沾滿了血……真的。
地獄在人間,這是我唯一能形容我所過的生活的方式。
每天,我的靈魂都被剝奪一點,不僅是被我父親,還有四個叫做「黑暗天使」的男孩和他們的追隨者。
被折磨了三年,我已經快要承受不住了,沒有人站在我這邊,我知道我必須做什麼……我必須用我唯一知道的方法逃離,死亡意味著和平,但事情從來沒有那麼簡單,尤其是那些把我逼到絕境的人,最終卻成了救我性命的人。
他們給了我一個我從未想過的可能……復仇,死者的復仇。他們創造了一個怪物,而我準備好要燒毀這個世界了。
成人內容!提及毒品、暴力、自殺。建議18歲以上閱讀。反向後宮,從霸凌到愛情。
萬千風情
我的老闆,我的秘密丈夫
心碎之下,她竟然和一個陌生人結了婚。隔天早晨,她對他的臉只有模糊的印象。
回到工作崗位後,情節變得更加複雜,她發現新任CEO竟然就是她在拉斯維加斯的神秘丈夫?!
現在,Hazel 必須想辦法在她的個人生活和職業生涯中應對這個意外的轉折...













